Beispiele für die Verwendung von "верным" im Russischen mit Übersetzung "correct"

<>
По большому счету, это предсказание оказалось верным. By and large, that prediction has proven to be correct.
И пока что подобный расчёт выглядит верным. So far, that calculation seems to have been correct.
В отличие от Расселасса, у Мутеферрики был ответ на этот вопрос, который был верным. Unlike Rasselas, Muteferrika had an answer to that question, which was correct.
что верным завершением - тем, что все студенты, все выпускники школы должны знать - должна быть статистика: that the correct summit - that all of our students, every high school graduate should know - should be statistics:
Если ваш прогноз о направлении движения рынка оказался верным, вы получите полную выплату, указанную в контракте. If you predict the direction of the market correctly, then you will receive the full payout stated in the contract.
Классический либеральный аргумент в поддержку свободной торговли, касающийся экономических преимуществ развития торговли и открытых рынков, оказался абсолютно верным. The classical liberal free-trade argument about the universal economic benefits of greater commerce and open markets proved to be unambiguously correct.
Этот прогноз оказался верным, поскольку USD/JPY в апреле пробилась ниже 116.00 и уже в мае показала 108.96. This proved correct as USD/JPY broke below 116.00 in April and hit 108.96 in May.
Представителю Комиссии было предложено проверить данный аспект, и впоследствии, обратившись в секретариат, он подтвердил, что значение +/- 1 км/ч является верным. The representative of the Commission was asked to check this point and subsequently confirmed to the secretariat that +/- 1 km/h is correct.
Вне зависимости от того, какое из объяснений окажется верным, техническая картина выглядит более конструктивно, чем когда-либо за последние восемь месяцев. Regardless of which of these explanations proves correct, the technical picture is looking more constructive than it has at any point in the last eight months.
Я продаю на волатильности. Поскольку считаю чрезмерными панику и напряженность рынка; после двух этих событий волатильность пойдет на спад, если мое предположение окажется верным. I am selling volatility as I think the panic and market tension is overdone; post the two dates volatility should come off if my thesis is correct.
Таким образом, акцентирование внимания на рекапитализации банковской системы и, как было недавно, в отношении неортодоксальных политик, включая покупку страховых обязательств по кредитам частного сектора является верным. Thus, the emerging emphasis on recapitalizing the banking system and more recently, on unorthodox policies, including the purchase of private sector credit securities is correct.
Большинство делегаций согласились с тем, что толкование, предложенное секретариатом, является верным в свете новых положений об ограничениях, касающихся туннелей, и должно применяться к знакам С, 3h (8.6.1.2) и D, 10a, b,c (8.6.1.5). Most delegations agreed that the interpretation proposed by the secretariat was correct in the light of the new provisions for tunnel restrictions, that it should apply to sign C, 3h (8.6.1.2) and D, 10a, b, c (8.6.1.5).
Апелляционная камера добавила, что заявление в деле Тадича о том, что обычное международное право допускает использование «понятия общей цели» в отношении всех преступлений, входящих в юрисдикцию Трибунала, включая геноцид, представляется логически и юридически верным, независимо от того, что оно считается obiter dictum5. The Appeals Chamber added that the statement in Tadić that customary international law permitted application of the “notion of common purpose” to all crimes within the jurisdiction of the Tribunal, including genocide, appears to be logically and legally correct, regardless of whether it is considered to be obiter dictum.5
Зная об ответственности за предоставление ложной информации, я (мы) удостоверяю, что (1) номер социального страхования или идентификационный номер налога является верным и (2) собственность или бенефициар не подлежат дополнительному удержанию с них налога в соответствии с Разделом №3406(a)(1) (C) Кодекса внутренних доходов. Under penalties of perjury, I (We) the undersigned client, certify (1) the Social Security or Tax Identification number shown on this application agreement is the correct Social Security or Tax Identification number and (2) the ownership, or beneficiary, of this account is not subject to backup withholding under the Section №3406 (a)(1)(C) of the Internal Revenue Code.
Этот крановщик был мужчиной, верно? That crane operator was a man, correct?
Вы брат Мо Не, верно? You're Mo Ne's second brother, correct?
Вы начальник службы безопасности, верно? You're head of security, correct?
Вы из неблагополучной семьи, верно? You come from a broken home, correct?
Но насколько верно подобное суждение? But how correct is this judgment?
Вы были пилотом вертолета, верно? You were a Black Hawk pilot, correct?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.