Beispiele für die Verwendung von "вероломное" im Russischen mit Übersetzung "treacherous"

<>
А-а, коварное, вероломное нападение исподтишка. A treacherous, underhanded sneak attack.
Также вызывает сожаление тот факт, что не успели еще высохнуть чернила под этим соглашением, как подстрекаемые Эритреей вооруженные группы «Конгресса беджа» и Движения за справедливость и равноправие совершили 20 июня 2005 года вероломное нападение на район Делабийя вблизи Токера, которое привело к следующему: It is also regrettable that before the ink could even dry on that agreement, Eritrea spurred armed groups of the Beja Congress and the Justice and Equality Movement to carry out, on 20 June 2005, a treacherous attack on the Delabiyay area, near Toker, which resulted in the following:
Я - единственный и неповторимый, Элвин Вероломный. I am the one and only Alvin the Treacherous.
Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные. Even animals do not escape these treacherous attacks.
Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов. I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers.
Конфликт был теперь между Израилем, маяком демократии, борющимся с расширением шиитской обскурантистской империи, и Ираном, стремящимся защитить свою революцию, мобилизуя арабские массы во имя исламских ценностей против вероломных правителей, предавших лишенных палестинцев. The conflict was now between Israel, a beacon of democracy fighting the expansion of a Shiite obscurantist empire, and an Iran that chose to protect its revolution by mobilizing the Arab masses in the name of Islamic values and against treacherous rulers who had betrayed the dispossessed Palestinians.
Республика Беларусь, не раз в своей истории пережившая последствия вероломных нападений и войн, решительно осуждает международный терроризм, в том числе государственный терроризм, и последовательно выступает за активизацию сотрудничества в борьбе с этим социальным злом, не имеющим никакого оправдания ни при каких обстоятельствах. The Republic of Belarus, which has suffered greatly several times in its history from the consequences of treacherous attacks and wars, resolutely condemns international terrorism, including State terrorism, and consistently advocates expanding cooperation to combat this social ill, which cannot be justified under any circumstances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.