Beispiele für die Verwendung von "вертикального распространения" im Russischen

<>
С другой стороны, некоторые ядерные державы лицемерно увязывают ядерную проблематику с вопросом о нераспространении в ущерб ядерному разоружению, хотя они сами занимаются модернизацией своих ядерных арсеналов, что представляет собой угрозу вертикального распространения. Furthermore, some of the nuclear Powers hypocritically limit the nuclear problem to the issue of non-proliferation, to the detriment of nuclear disarmament, while they themselves are updating their nuclear arsenals in what amounts to vertical proliferation.
Колумбия выступает за одновременный контроль как горизонтального, так и вертикального распространения, прежде всего в свете отсутствия прогресса на переговорах о заключении Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, предусматривающего элемент проверки. Colombia was in favour of simultaneous control of both horizontal and vertical proliferation, particularly in light of the lack of progress in negotiating a fissile material cut-off treaty with a verification component.
Большая важность этого вопроса проистекает из того обстоятельства, что вероятный инструмент мог бы сыграть фундаментальную роль в сокращении горизонтального распространения ядерного оружия, равно как и вертикального распространения и качественного совершенствования этого оружия. The great importance of this matter arises from the fact that an eventual instrument could play a fundamental role in reducing the horizontal proliferation of nuclear weapons, as well as the vertical proliferation and qualitative improvement of these weapons.
Большинство государств-участников заключили Договор при том понимании, что как на региональном, так и на глобальном уровне будут приняты меры по предотвращению горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия. The majority of States parties had concluded the Treaty on the understanding that both regional and global measures would be taken to prevent the horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons.
Кроме того, по-прежнему сохраняются опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения передачи ядерного оружия и размещения ядерного оружия на территориях не обладающих ядерным оружием государств, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против не обладающих ядерным оружием государств — участников ДНЯО. Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remains unabated.
Кроме того, международное сообщество по-прежнему испытывает реальные опасения по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи ядерного оружия другим странам и его развертывания на территории не обладающих ядерным оружием государств, снижения порогового уровня применения ядерного оружия и угрозы применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающих ядерным оружием. Moreover, real concerns of the international community remain, over vertical proliferation of nuclear weapons, transfer to other countries and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Как известно, в резолюции 3472 В (ХХХ), принятой Генеральной Ассамблеей 11 декабря 1975 года на ее тридцатой сессии, говорится, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является одним из наиболее эффективных средств предотвращения как горизонтального, так и вертикального распространения ядерного оружия. Indeed, resolution 3472 B (XXX), adopted by the General Assembly on 11 December 1975, at its thirtieth session, states that the establishment of nuclear-weapon-free zones is one of the most effective ways to prevent the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Мы считаем, что комплексный, сбалансированный и неизбирательный подход к вопросу о ракетах должен выходить за рамки борьбы с горизонтальным распространением этого оружия и включать другие не менее важные вопросы, такие как их проектирование, разработка, испытания и развертывание, то есть вопросы вертикального распространения. We feel that comprehensive, balanced and non-selective treatment of the issue of missiles must go beyond the fight against horizontal proliferation of those weapons to include other issues that are no less important, such as their design, development, testing and deployment — which are vertical issues.
Как нам хотелось бы отметить, в ходе неофициальных пленарных заседаний, проходивших в прошлом году под председательством Мексики, мы приняли к сведению предложение делегации Швеции на тот счет, чтобы произвести оценку уже сделанного в сфере ядерного разоружения, предпринимаемых действий против горизонтального и вертикального распространения ядерного оружия и того, что еще остается сделать. We would like to point out that during the informal plenaries held last year during Mexico's term as President, we took note of the proposal put forward by the delegation of Sweden regarding an evaluation of what has been achieved in the area of nuclear disarmament, the actions that have been taken against horizontal and vertical proliferation of nuclear weapons, and what remains to be done.
Кроме того, по-прежнему сохраняются реальные опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи и размещения ядерного оружия на территории государств, не обладающих ядерным оружием, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против государств- участников ДНЯО, не обладающих ядерным оружием. Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons, the transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remain.
Кроме того, по-прежнему сохраняются реальные опасения международного сообщества по поводу вертикального распространения ядерного оружия, передачи и размещения ядерного оружия на территории не обладающих ядерным оружием государств, снижения минимального порогового уровня для применения ядерного оружия и опасности применения такого негуманного оружия в рамках обычных конфликтов и против не обладающих ядерным оружием государств — участников ДНЯО. Moreover, real concerns of the international community over vertical proliferation of nuclear weapons, the transfer and deployment of nuclear weapons in territories of non-nuclear-weapon States, lowering the threshold of resort to nuclear weapons and the danger of using such inhumane weapons in conventional conflicts and against non-nuclear-weapon States parties to the NPT, remain.
Являясь государством — участником ДНЯО, Непал по-прежнему полностью убежден в том, что этот Договор служит фундаментом ядерного разоружения и является важным механизмом ограничения вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. As a State party to the NPT, Nepal remains fully convinced that the Treaty provides the fundamental basis for nuclear disarmament and serves as an important instrument for curbing the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Египет по-прежнему убежден в той важной роли, которую играет ДНЯО в деле достижения полного и всеобщего ядерного разоружения, прекращения вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия и обеспечения неотъемлемого права государств, не обладающих ядерным оружием, на использование ядерной энергии в мирных целях. Egypt remains convinced of the important role of the NPT in achieving total and complete nuclear disarmament, halting vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and securing the inalienable right of non-nuclear-weapon States to peaceful use of nuclear energy.
Сирийская Арабская Республика будет и далее выполнять обязательства, взятые ею в рамках Договора, и твердо считает, что этот международно-правовой документ по-прежнему обеспечивает основу для глобальных усилий, направленных на предотвращение вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия и обеспечение ядерного разоружения, и является законной юридической базой, на которой основывается право государств приобретать и использовать ядерную технологию в мирных целях. The Syrian Arab Republic will continue to honour the pledges it has made under the Treaty and believes firmly that international instrument remains the foundation of global efforts to prevent the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and to achieve nuclear disarmament, and is the internationally legitimate basis for the right of States to acquire and use nuclear technology for peaceful applications.
Предотвращение вертикального и горизонтального распространения технологии ядерного оружия обеспечит нераспространение; сокращение существующих запасов будет способствовать продвижению вперед процесса разоружения. Prevention of the vertical and horizontal spread of nuclear-weapon technology will ensure non-proliferation; cuts into existing stocks will move disarmament forward.
Мы поддерживаем усилия, направленные на предотвращение вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. We support efforts aimed at the prevention of the vertical or horizontal proliferation of nuclear weapons.
Предотвращение вертикального и горизонтального распространения технологии производства ядерного оружия обеспечит нераспространение; сокращение существующих запасов позволит добиться прогресса в области разоружения. The prevention of the vertical and horizontal spread of nuclear weapons technology will ensure non-proliferation; cuts into existing stocks will move disarmament forward.
Несмотря на сбои, имевшие место в прошлом, режим ДНЯО по-прежнему играет ключевую роль в прекращении вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия и усилиях по всеобщему ядерному разоружению. Despite previous setbacks, the NPT regime continued to play a key role in halting the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and in the pursuit of total nuclear disarmament.
Государства-участники считают, что Договор является одним из ключевых средств сдерживания вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия, и они будут добиваться обеспечения справедливого баланса между взаимными обязательствами и обязанностями государств, обладающих ядерным оружием, и государств, не обладающих ядерным оружием, в целях достижения полной ликвидации ядерного оружия. The States Parties believe that the Treaty is a key instrument to halt vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons and they will work towards a fair balance between the mutual obligations and responsibilities of the Nuclear Weapon States and non-nuclear-weapon States with a view to achieving the complete elimination of nuclear weapons.
Движение по-прежнему полностью убеждено, что ДНЯО является ключевым инструментом в усилиях по прекращению вертикального и горизонтального распространения ядерного оружия. The Movement remains fully convinced that the NPT is a key instrument in the effort to halt the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.