Beispiele für die Verwendung von "верхней и нижней полосой" im Russischen
Полосы Боллинджера также помогают определить волатильность рынка на основе расстояния между верхней и нижней полосой.
Bollinger bands can also help you measure how volatile a market is based on the distance between the upper and lower bands.
Наоборот, в долгосрочном горизонте он сильно колеблется между верхней и нижней границами диапазона.
On the contrary, over the long haul it swings dramatically between the over- and under-valued ranges.
• … большое расстояние между верхней и нижней полосами говорит о высокой волатильности, маленькое – о низкой.
• … a big space between the upper and lower bands indicates price volatility is high, a small space indicates it is low.
Как и в случае с Envelopes, интерпретация Bollinger Bands основана на том, что ценам свойственно оставаться в пределах верхней и нижней границ полосы.
Just like in case of the Envelopes, the interpretation of the Bollinger Bands is based on the fact that the prices tend to remain in between the top and the bottom line of the bands.
На следующем графике значение установлено равным 10 – вы можете видеть более частые прорывы ценой верхней и нижней полос:
In the chart below, the indicator has a setting of 10, you can see the price breaking the upper and lower bands more often:
•... на флэтовом рынке цена торгуется между верхней и нижней границами;
•... ranging is when the price is trading between an upper and lower boundary.
Возьмите диск за края, не касаясь верхней и нижней поверхности.
Hold the disc by the edges without touching the top or bottom surface.
Резцы верхней и нижней челюсти грубо выдраны - это очень необычно.
Avulsions to the tissue at the maxillary and mandibular incisors - that's very unusual.
Кнопка доступна в верхней и нижней части формы.
The button is available in the upper and lower part of the form.
Чтобы определить диапазон символов, используйте в функции CHARLIST дефис (-) для разделения верхней и нижней границ диапазона.
To specify a range of characters, use CHARLIST with a hyphen (-) to separate the upper and lower bounds of the range.
Прежде чем распечатывать раздаточные материалы, не забудьте проверить колонтитулы, небольшие фрагменты текста в верхней и нижней части страницы.
Before you print your handout, be sure to check the headers and footers, the small print at the top and bottom of the page.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов.
And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth.
Все результаты измерений gs были представлены в виде суммарной проводимости верхней и нижней частей поверхности листа, рассчитанной на основе освещаемой площади листа (ОПЛ).
All gs measurements were expressed as total conductance of the upper and lower surface of the leaf, based on the projected leaf area (PLA).
В апреле 2008 года Независимая избирательная комиссия сообщила о том, что консенсусное решение, достигнутое в ходе консультаций с президентом, спикерами верхней и нижней палат парламента и с другими ключевыми афганскими действующими лицами, предусматривает проведение президентских выборов и выборов в провинциальные советы осенью 2009 года, а выборов в национальный парламент и районные советы поздним летом/осенью 2010 года.
In April 2008, the Independent Election Commission had announced the consensus decision, reached following consultations with the President, the Speakers of the upper and lower houses of parliament and other key Afghan stakeholders, to hold presidential and provincial council elections in the fall of 2009 and National Assembly and district council elections in the late summer/fall of 2010.
В тех случаях, когда необходимо отобрать пробы в процессе перевозки после погрузки партии груза, следует отбирать две пробы с верхней и нижней части партии груза, прилегающего к проемам каждой двери или пары дверей.
Where it is necessary to select samples during transport whilst the consignment is loaded, two samples should be taken from the top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of each door or pair of doors.
показатель травмирования голени (TI), замеряемый в верхней и нижней точке каждой голени, ни в одной из точек не должен превышать 1,3 единиц;
The tibia index (TI), measured at the top and bottom of each tibia, shall not exceed 1,3 at either location;
в верхней и нижней части партии груза, прилегающего к дверному проему;
top and bottom of the consignment adjacent to the opening edge of the doors;
В соответствии с руководящими указаниями Совета управляющих, если разница между верхней и нижней ставками по категории А превышает сумму, присужденную по такой другой категории претензий, компенсация, присужденная по такой другой категории претензий, должна обнуляться, а соответствующая претензия категории А должна быть восстановлена в объеме, соответствующем высшей ставке компенсации для отдельного лица или семьи.
In accordance with the guidelines approved by the Governing Council, where the difference between the higher to lower amount in category A is greater than the amount awarded in the other claim category, the award in that other claim category should be reduced to zero and the corresponding category A claim should be reinstated to the higher individual or family amount.
Высота залегания алмазосодержащих пород обеспечивает быстрый сток дождевых вод, в результате чего по сравнению с Верхней и Нижней Лоффой нагрузка на насосное оборудование уменьшается, что позволяет продолжать добычу в течение всего сезона дождей.
The higher altitude of the diamondiferous deposits ensures rapid runoff of rainwater, placing far less demand on pumping capabilities compared to upper and lower Lofa, and allowing the continuation of mining throughout this wet season.
В том случае, когда голова в первоначальный момент находится ближе к подголовнику, разница во времени между моментами действия сдвигающих сил в верхней и нижней частях шеи уменьшаются.
With the head initially closer to the head restraint, the time difference between the occurrences of the peak upper and lower neck shear forces are smaller.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung