Beispiele für die Verwendung von "верхнюю часть" im Russischen mit Übersetzung "upper"
Что бы кровь перетекла в верхнюю часть тела.
To get the blood back into the upper part of your body.
Пуля попала в мышцу, вышла через верхнюю часть спины.
Bullet hit muscle, came out through her upper back.
Совет: Щелкнуть нужно верхнюю часть маркера — ближе к вершине треугольника.
Tip: Make sure you click on the upper part of the marker — toward the tip of the triangle.
Основная сила взрыва пришлась на верхнюю часть туловища и лицо.
His upper torso and face took the brunt of the damage.
Хавалли, тем не менее, был поражен в верхнюю часть тела.
Hawalli, however, was struck in the upper part of his body.
Просто массируете этим верхнюю часть спины, нижнюю, везде где можете достать.
You just rub it all over your upper back, lower, wherever you can reach.
Берешь шприц и героин, перевязываешь верхнюю часть руки, вводишь иглу в вену.
Oh, you get a syringe and heroin, you tie off the upper part of the arm, insert the needle into the vein.
связанного с космическими лучами. Он был запущен в верхнюю часть стратосферы на высоту 40 км.
This is a cosmic ray experiment that has been launched all the way to the upper-stratosphere to an altitude of 40 km.
Восемьдесят семь процентов ранений, причиненных палестинцам, приходились на верхнюю часть тела и в голову и довольно часто в глаза.
Eighty-seven per cent of the injuries to Palestinians were to the upper part of the body and head, with a high percentage to the eyes.
Он разобрал ее, окунул затвор и детали буфера в смазку, а затем поставил верхнюю часть ствольной коробки на место.
He opened it up and doused the bolt and buffer parts in grease, then put the upper receiver back on.
Мадани был доставлен в местную больницу в критическом состоянии в результате попадания четырех пуль в верхнюю часть тела и через несколько часов скончался.
Madani was taken to a local hospital in critical condition, suffering from four bullet wounds to the upper body, and died several hours later.
В общей сложности 72 % детей погибли от огнестрельных ранений в верхнюю часть тела (голову и грудь), что может свидетельствовать о применяемой тактике стрельбы на поражение25.
An overwhelming 72 per cent of child deaths have resulted from gunshot wounds in the upper body (head and chest), which may indicate a “shoot-to-kill” policy.
Согласно медицинским справкам, представленным больницами в Газе и на Западном берегу, большинство ранений, полученных палестинцами, пришлось на верхнюю часть тела, главным образом голову, грудь и живот.
Most of the injuries suffered by Palestinians were in upper body parts, mainly the head, chest and abdomen, according to medical reports provided by hospitals in Gaza and the West Bank.
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,1 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения.
If the retractor is part of an upper torso restraint, the retracting force of the strap shall be not less than 0.1 daN and not more than 0.7 daN when similarly measured.
Если втягивающее устройство является частью элемента, удерживающего верхнюю часть туловища, то сила втягивания лямки должна быть не менее 0,2 даН и не более 0,7 даН при аналогичном способе измерения.
If the retractor is part of an upper torso restraint, the retracting force of the strap shall be not less than 0.2 daN and not more than 0.7 daN when similarly measured.
Ударный элемент в виде модели нижней части ноги состоит из двух жестких сегментов, покрытых пенопластом, моделирующих бедро (верхнюю часть ноги) и голень (нижнюю часть ноги), соединенных деформируемым шарниром, моделирующим коленный сустав.
The lower legform impactor shall consist of two foam covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (lower leg), joined by a deformable, simulated knee joint.
Грузинская сторона заявила, что группа абхазских «диверсантов» проникла на контролируемую Грузией территорию с целью сорвать работы по строительству дороги в верхнюю часть Кодорского ущелья, чтобы попытаться изолировать ущелье от остальной части Грузии.
The Georgian side said that a group of Abkhaz “saboteurs” had entered Georgian-controlled territory to disrupt work on the road to the upper Kodori Valley, currently under construction, in an attempt to isolate the valley from the rest of Georgia.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека сообщила, что непропорционально высокое количество ранений наносится в верхнюю часть тела или в голову, причем в большинстве случаев — боевыми или резиновыми пулями с близкого расстояния.
The United Nations High Commissioner for Human Rights had reported that a disproportionate number of the injuries suffered were to the upper body or head, many from live ammunition or from rubber bullets at close range.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung