Beispiele für die Verwendung von "верховой езды" im Russischen
Ребенок 14 лет, несчастный случай во время верховой езды.
14 year old in a horseback riding accident.
Уроках верховой езды Клары, его поступлении в колледж, ничего такого.
Clara's horseback riding, his college application, nothing earth shattering.
Число детей с ограниченными умственными возможностями, посещающих клубы верховой езды и цирковую школу: 62
Mentally disabled children enrolled in riding clubs and circus schools: 62.
Они ничему не научились у правых, которые точно знают, какой силой может обладать правильный цвет, одежда, имидж и даже подсветка, и какой отклик находит у избирателей личная выразительность, например, Рональд Рейган в сапогах для верховой езды или Джордж Буш старший в мундире летчика.
They had learned nothing from the right, whose candidates knew how powerful the right colors, clothing, imagery, and even lighting can be, and how strongly personal narratives – Ronald Reagan in riding boots, or George W. Bush in a flight suit – resonate with voters.
С плаванием, моделированием, которым я занимаюсь, танцами и верховой ездой.
What with the swimming and the modelling I've been doing, the dancing and the riding.
Ее любовь к верховой езде зародилась на карусели в центральном парке.
Her love of horseback riding started on the central park carousel.
А еще ей нравится дзюдо, верховая езда, оригами и что-то под названием бейсджампинг.
And she also enjoys judo, horseback riding, origami and something called base jumping.
Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде.
I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team.
Верховая езда должна приносить радость, но только если ты носишь правильную обувь и шлем и все остальное, защита не всегда работает.
Horseback riding is supposed to be fun, but even if you wear the right shoes and a helmet and everything, protection doesn't always work.
Да, искусство верховой езды, и луки со стрелами, вот что дало им преимущество, и просто их жестокость.
But, yeah, it was their horsemanship and their bows and arrows that did it and just their violence.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды.
It just looks like a saddle you'd put on a horse.
Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives.
Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.
I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo.
На следующий день оружие было испытано на удаленном частном стрельбище, находящемся в часе езды от Остина. Точное местонахождение стрельбища Уилсон попросил не называть.
A day later, that gun was tested on a remote private shooting range an hour's drive from Austin, Texas, whose exact location Wilson asked me not to reveal.
Помимо прочего, она позволяет приложению определять пройденное расстояние или скорость езды на велосипеде.
This will also allow the app to use location data to indicate things like how far you've run, or how blazing fast you were cycling.
Фрафра живут в одном дне езды от Аккры, столицы Ганы, и совершенно не получают внимания со стороны правительства.
The FraFra live a day's drive from Accra, Ghana's capital, and tend to be overlooked by the national government.
Кроме того, государство открыло клубы в Эр-Рияде, Джедде и Даммаме, находящиеся в ведении Министерства обороны и Национальной гвардии, в которые разрешено вступать женщинам разного возраста, где женщины и девушки могут заниматься разными видами спорта и верховой ездой под руководством женщин-тренеров.
Furthermore, the State has established clubs in Riyadh, Jeddah and Dammam, attached to the Ministry of Defence and the National Guard, which allow women of different ages to join and where women and girls can pursue all types of sporting activities and horse riding under the supervision of female specialists.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung