Beispiele für die Verwendung von "верхушками" im Russischen mit Übersetzung "top"
Смотрите над верхушками деревьев по правой стороне.
Look over the tree tops along the right-hand side.
Обнаружили десять женских голов с отпиленными верхушками.
They discovered ten female heads with the tops sawn off.
Открыв глаза, я потянул на себя ручку управления и вывел самолет из пике прямо над верхушками деревьев.
Opening my eyes, I pulled the control stick and leveled out from a dive just above the tree tops.
Советский Союз и другие перенасыщенные правящими верхушками режимы все больше уступали в этой борьбе идей и, в результате, потеряли поддержку своих собственных граждан.
The Soviet and other top-heavy regimes increasingly found themselves losing the battle of ideas and, as a result, the support of their own citizens.
Видишь ли, верхушки этих веток надломлены, Уолтер.
See, the tops of these branches are sheared off, walter.
В армии только генеральская верхушка безоговорочно предана Милошевичу;
In the Army, only the top generals are unconditionally loyal to Milosevic;
Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски.
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles.
"Наклонить дерево и питаться зелеными листьями с верхушки".
Knock down the tree and feast on the leafy greens up top.
Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
The problem starts at the top of Muslim societies, not with the disaffected at the bottom.
И "вишенка" на верхушке этой ужасной пародии на мороженное.
And the cherry on top on this total lack of sundae.
Двойной шоколад, взбитые сливки с маленькой малинкой на верхушке.
Double chocolate, cream-filled with the little raspberries on top.
Конец обматываешь вокруг верхушки и все это затягиваешь внутрь.
The hook goes over the top and these things go in there.
Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
Минутку…неужели мы только что увидели верхушку пары EURSEK?
Wait a SEK…Did We Just See a Top in EURSEK?
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами.
And in most parts of the world, that top is still controlled by men.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung