Beispiele für die Verwendung von "вести хронику" im Russischen

<>
А Майк, которого я встретила на Галапагос, поездку которую я выиграла на TED, оставляет записки в киберпространстве, где он ведет хронику своего путешествия сквозь рак. And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer.
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы. In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the "light particle" which is the "messenger" of the electromagnetic force.
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Если видео было записано на камеру, которая поддерживает панорамную съемку и добавляет в видеофайл панорамные метаданные, вы можете загрузить видео 360° в свою Хронику так же, как любое другое видео. If the video was recorded with a 360 or spherical camera system that adds 360 metadata to the video file, then you can upload a 360 video to your Timeline the same way you'd upload any other video.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Вы не будете использовать вашу личную Хронику в коммерческих целях или использовать Страницу Facebook в подобных целях. You will not use your personal timeline primarily for your own commercial gain, and will use a Facebook Page for such purposes.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Перейдите в Хронику друга и нажмите Фото/видео вверху Go to your friend’s Timeline and click Photo/Video at the top
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
Диалог «Поделиться» позволяет любому человеку разместить на своей странице ссылку на свою Хронику или создать новость Open Graph. The Share Dialog allows someone using a page to post a link to their timeline, or create an Open Graph story.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения. My father can be terribly childish, but he means well.
Люди не смогут видеть вашу Хронику или искать вас. People can't see your Timeline or search for you.
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
если пользователь изменил настройку доступности для поисковых систем «Хотите ли вы, чтобы в поисковых системах была ссылка на вашу Хронику?» в своем аккаунте; A user changes their Search Engine account privacy settings for “Do you want other search engines to link to your timeline?”
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Публикация, в которой вы отметили человека, также может быть добавлена в его Хронику. The post you tag the person in may also be added to that person’s Timeline.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Хроника и метки: здесь вы выбираете тех, кто может видеть вашу Хронику, а также способ управления метками на фото. Timeline and Tagging: Set who can see your timeline and how to manage photo tagging
Мы решили не вести переговоров о мире с этими захватчиками. We decided not to have peace negotiations with the invaders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.