Beispiele für die Verwendung von "вечную" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle160 eternal138 endless5 perpetually3 andere Übersetzungen14
Чтобы изменить ландшафт Сибири и эффективно сохранить вечную мерзлоту, понадобятся миллионы животных. It would take millions of animals to change the landscape of Siberia and effectively seal the permafrost.
Чтобы петь хвалу Тебе вечную. To sing His praise fever and ever.
Вспомни огненный дождь, вечную полночь? Remember the rain of fire?
Но он чувствует над собой вечную опеку. But here he feels so patronised.
Сестры Полноты дают вечную клятву помогать и лечить. The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend.
Обречены ли наука и религия на вечную вражду? Are science and religion fated to mutual enmity?
Мировые лидеры должны принять близко к сердцу эту вечную мудрость. World leaders need to take this timeless wisdom to heart.
Обречённый на вечную ночь Мистер Гато ушёл спать в одиночестве. Mr Gateau, done for the night, went up alone to bed.
"Покойся с миром", "На вечную память", что-то в таком духе? "Rest in peace," "In Remembrance," something like that?
Так что этот триптих, эти три панели, изображают вечную истину: порядку следует раздор. So this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay.
Я думаю, что вера в дьявольскую силу и вечную вину евреев и лежит в основе антисемитизма. The belief in both the diabolical power and the permanent guilt of the Jews is, to my mind, the essence of anti-Semitism.
Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь. Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond.
Азазель, мы представляем тебе плоть и душу, владыка подземного мира, мы предлагаем тебе наше повиновение и вечную преданность, пока смерть освящает наш нечестивый союз. Azazel, we submit to you body and soul, the lord of the underworld, we offer you our obedience and everlasting devotion until death sanctifies this unholy union.
Антисемиты часто цитируют главу из Евангелия от Матфея, в которой толпа евреев радуется казни Христа и добровольно принимает на себя вечную вину: "кровь Его на нас и на детях наших". Anti-Semites often cite a passage in Matthew in which a Jewish crowd cheers for Christ's execution and voluntarily accepts permanent guilt: "His blood be on us and on our children."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.