Beispiele für die Verwendung von "вещество для пропитывания" im Russischen

<>
Амфотерицин плюс контрастное вещество для биопсии повредят его почки. Amphotericin plus the contrast dye for the biopsy would overwhelm his kidneys.
На самом деле это четвёртая из этих молекул, своего рода выпускник нашего небольшого конвейера разработки лекарств, два из которых - топическое лекарство для лечения лимфомы кожы и оральное вещество для лечения множественной миеломы - в июле этого года попадут к больным на первое клиническое испытание. And really this is the fourth of these molecules to kind of graduate from our little pipeline of drug discovery, two of which - a topical drug for lymphoma of the skin, an oral substance for the treatment of multiple myeloma - will actually come to the bedside for first clinical trial in July of this year.
Почему бы нам не вводить в поджелудочную железу вещество для регенерации поджелудочной железы на ранних стадиях болезни, возможно даже до того, как она стало симптоматической? Why couldn't we just inject the pancreas with something to regenerate the pancreas early on in the disease, perhaps even before it was symptomatic?
Другая производственная технология основана на конденсации гексахлорциклопентадиена ацетиленом, что позволяет получить промежуточное вещество для конденсации циклопентадиеном (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d). An alternative production method involves condensation of hexachlorocyclopentadiene with acetylene to yield the intermediate for condensation with cyclopentadiene (ATSDR, 1996; UNEP, 2003d).
Члены его команды ввели цветную жидкость, а также вещество для загустения в их маленькие тельца; эти два вещества, соединяясь, образуют яркий по цвету пластик, что делает их исключительно заметными при взгляде сверху. His team has injected colored liquid and a jelling agent into their tiny backs; the two materials congeal into a piece of gaudy plastic, making them highly visible from above.
Например, что касается алюминиевой пасты, то мастера ИГИЛ смешивают ее с нитратом аммония и получают мощное взрывчатое вещество для мин и боезарядов реактивных снарядов. Сплитерс находил такие же ведра, от тех же самых производителей и продавцов, в Фаллудже, Тикрите и Мосуле. The aluminum paste in the bucket, for example, which ISIS craftsmen mix with ammonium nitrate to make a potent main charge for mortars and rocket warheads: Spleeters discovered the same buckets, from the same manufacturers and chemical distributors, in Fallujah, Tikrit, and Mosul.
Сторона проинформировала Комитет на его тридцать шестом совещании о том, что имевшее место в 2005 году избыточное потребление тетрахлорметана в объеме 31 литра объясняется тем, что правительством ошибочно было импортировано это вещество на основе старого перечня заказов для использования в средних школах в лабораторных целях. The Party had informed the Committee at its thirty-sixth meeting that the 31 litres of excess carbon tetrachloride consumption in 2005 represented an import mistakenly made by the Government for laboratory uses in secondary schools on the basis of an old order list.
Выберите вещество, его базовое количество и единицу измерения для вещества. Select the substance, its base quantity, and the unit of measure for the substance.
Нередко в качестве примера исключения приводят изотоп гелия — гелий-3. Это вещество занесено на Луну солнечным ветром. Его считают потенциальным будущим топливом для реакторов термоядерного синтеза. The light isotope of helium (helium-3), which is implanted into lunar soils by the solar wind is often cited as an exception because it is perceived by some to be a potential fuel for future nuclear fusion reactors on Earth.
На самом деле, эта ароматаза так важна в развитии рака груди, что последний препарат для его лечения - это вещество под названием летрозол, которое блокирует ароматазу и эстроген, так что при развитии мутировавшая клетка не перерастает в опухоль. In fact, this aromatase is so important in breast cancer that the latest treatment for breast cancer is a chemical called letrozole, which blocks aromatase, blocks estrogen, so that if you developed a mutated cell, it doesn't grow into a tumor.
Для их работы требуется коксующийся уголь, твердое вещество, образующееся при сжигании угля при низком содержании кислорода. The furnaces require coke, a solid fuel made by burning coal in a low-oxygen environment.
Это открытие — отличная возможность для теоретиков и экспериментаторов, а также прекрасный пример того, что даже самое привычное вещество может скрывать в себе секреты. The discovery is an exciting opportunity for theorists and experimentalists, and a beautiful example of how even the most familiar substance still has secrets hiding within.
Вещество может быть твердым, жидким или газообразным. Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Одна вещь, которую вам предлагают трехмерные взаимодействия и основная идея пропитывания вычислений пространством, это полное уничтожение печальной необходимости работы людей и компьютеров один на один. One thing that three-dimensional interactions and the general idea of imbuing computation with space affords you is a final destruction of that unfortunate one-to-one pairing between human beings and computers.
Вещество меняет форму в зависимости от температуры. Matter changes its form according to temperature.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
" Пропитка деревянных поверхностей " означает любой процесс пропитывания древесины консервантами; " Impregnation of wooden surfaces " means any process impregnating timber with preservative;
Когда вещество химически изменяется, то выделяется химическая энергия. When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.