Sentence examples of "взаимно-блокированное реле" in Russian

<>
Блокированное мышление продолжает свое существование отчасти по причине того, что его критики с обеих сторон не знают друг друга. Block thought persists in part because its critics on each side are unknown to those on the other side.
"Будем пересматривать все эти пути, они не взаимно исключающие, в том числе пакт с Никарагуа потребует обсуждения с Никарагуа", - подчеркнул он. "We will review all these paths, [which] are not exclusive, and the treaty with Nicaragua will require a conversation with Nicaragua" he emphasised.
Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры. Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need.
Блокированное мышление - это вековой феномен, и мы все в какой-то степени ему подвержены. Block thinking is an age-old phenomenon, and we all do it to some degree.
Многие из этих групп взаимно враждебны и сохраняют серьезнейшие разногласия друг с другом. Many of these groups are mutually antagonistic and have extremely strong disagreements with one another.
Что находится рядом с коммуникационным реле. Which is right next to the communications relay.
Блокированное мышление Block Thinking
Все это время он неизменно повторяет одно и то же: модернизация и демократия взаимосвязаны и взаимно укрепляют друг друга. All along his interventions have been one long argument that modernization and democracy are interdependent and mutually reinforcing.
Реле времени срабатывает, и, как вы просили, инфузия задерживается. Time relay is activated and, as you asked, infusion delayed.
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами. Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways.
Исследование существующих законов и постановлений установило, что многие из них были взаимно противоречащими и дублирующими друг друга. A survey of existing laws and regulations found that many of them were contradictory and overlapping.
Можно обойти энергетические реле? Can the power relays be bypassed?
Эта задача походит на драматическое повторение истории имевшей место между войнами, когда было невозможно добиться консенсуса относительно политики и взаимно последовательных политических рамок. This exercise looks like a dramatic repeat of the interwar story, when it was impossible to obtain consensus about policy and about mutually consistent policy frameworks.
Я потерял 3 плазменных реле. I've lost three plasma relays.
Является ли их опыт взаимно исключающим или же существует возможность сближения? Are their experiences mutually exclusive, or is convergence possible?
Как своего рода реле клапан или что-то. Like some kind of relief valve or something.
У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее: These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common:
Да, прерыватель с реле утечки. Yeah, your Ground Fault Interrupter.
мир, где затихают конфликты и где дискуссии между Израилем и Палестиной приводят к взаимно приемлемому признанию суверенитета обоих государств. a world where the present diminution of conflict holds, and where discussions between Israel and Palestine arrive at a mutually acceptable recognition of each state's sovereignty.
Думаю, да, но ЕПС реле серьезно повреждены. I think so, but the EPS relays have taken heavy damage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.