Beispiele für die Verwendung von "взаимодействовало" im Russischen
Übersetzungen:
alle535
interact388
engage118
interface17
peer5
interoperate1
interplay1
andere Übersetzungen5
Во-вторых, оно взаимодействовало с другими ключевыми партнерами, включая МККК (в Венгрии), Лигу обществ Красного Креста (в Австрии) и ряд добровольческих учреждений, подчеркивая необходимость налаживания сотрудничества.
Second, it worked closely with other key actors such as the ICRC (in Hungary), the League of Red Cross Societies (in Austria) and a range of voluntary agencies highlighting the need for partnerships.
Подразделение кенийских военных саперов также продолжало осуществлять подготовку специалистов и взаимодействовало с коммерческими подрядчиками в целях реализации комплексного подхода к операциям по разминированию в пределах временной зоны безопасности.
The Kenyan military demining element also continued to train and work with commercial contractors to implement an integrated approach to mine clearing operations inside the Temporary Security Zone.
В некоторых случаях Управление взаимодействовало с вооруженными силами, пользуясь их опытом в области тылового обеспечения и связи и их оборудованием в ситуациях, когда беженцы прибывали в отдаленные и труднодоступные районы.
In some cases, the Office linked up with military forces, taking advantage of their logistical and communications expertise and equipment in situations where refugees arrived in areas which were remote and difficult to gain access.
В 2007 году министерство внутренних дел взаимодействовало с тремя НПО цыган-рома, организовавшими кампанию, цель которой — убедить представителей этой этногруппы представить любые личные документы, имеющиеся у них на руках, с тем чтобы можно было выписать им документы, удостоверяющие личность.
In 2007, the Ministry of the Interior had worked with three Roma NGOs, which had organized a campaign to provide the Roma with incentives to submit any personal documents in their possession so that they could be issued identification papers.
По запросам ЮНОДК направило специалистов для оценки потребностей в связи с мероприятиями по сокращению объема предложения наркотиков в Гану, Гвинею-Биссау, Йемен, Китай и Пакистан и в дальнейшем взаимодействовало с партнерскими государственными организациями в разработке программ технической помощи в целях укрепления их возможностей по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Upon request, UNODC undertook needs assessment missions regarding supply reduction to China, Ghana, Guinea-Bissau, Pakistan and Yemen and has subsequently worked with partner government agencies to develop technical assistance programmes to strengthen their responses to drug trafficking.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung