Beispiele für die Verwendung von "взаимоисключающим" im Russischen
Übersetzungen:
alle42
mutually exclusive42
Членство в группе доставки не является взаимоисключающим.
Delivery group membership isn't mutually exclusive.
Пришло время посмотреть на проблему развития более целостно и признать, что сельское и городское развитие не является чем-то взаимоисключающим – одно нуждается в другом.
It is time to look at development more holistically, acknowledging that rural development and urban development are not mutually exclusive – each needs the other.
Эти варианты не следует рассматривать как взаимоисключающие.
These options should not be seen as mutually exclusive.
Это поле и поле Скомплектовать отрицательные взаимоисключающие.
This field and the Pick negative field are mutually exclusive.
Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные.
None of the proposals are mutually exclusive, but there are trade-offs.
Но необязательно, чтобы интересы обеих сторон были взаимоисключающими.
But each side's interests need not be mutually exclusive.
Это поле и поле Группа статистики по зарплате взаимоисключающие.
This field and the Payroll statistics group field are mutually exclusive.
Однако Ма не рассматривает эти два направления как взаимоисключающие.
Understandably, the opposition Democratic Progressive Party (DPP) has taken the stand that Taiwan should seek closer ties with ASEAN countries rather than depend too much on Mainland China, but Ma does not see the two efforts as being mutually exclusive.
Если правила являются взаимоисключающими, ввод каких-либо данных будет невозможен.
If the rules are mutually exclusive, they prevent you from entering any data at all.
Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения?
Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible?
Очернение религии и свобода мнения и самовыражения не являются взаимоисключающими или несовместимыми явлениями.
The defamation of religion and freedom of opinion and expression are not mutually exclusive or incompatible.
Хотя актуальность информации важнее, чем понятность, эти две концепции не следует считать взаимоисключающими.
Relevance takes priority over understandability, but the two concepts should not be seen as mutually exclusive.
Других же страх подталкивает действовать и заключать взаимоисключающие сделки, что ещё быстрее приводит к краху.
Others are forced to act by fear, and they make mutually exclusive deals, which makes them go bankrupt even faster.
Нейтрализация последствий изменения климата и борьба за сокращение выбросов должны быть не взаимоисключающими, а взаимодополняющими действиями.
Dealing with the impacts of climate change and with emission reductions should not be mutually exclusive, but complementary.
необходимость отойти от мифологических, взаимоисключающих прав на существование, конфликтующих исторических свидетельств и религиозных претензий на собственность.
the need to move away from mythological, mutually exclusive rights of existence, conflicting historical narratives, and religious claims of ownership.
Большинство констант можно объединять (например, vbUpperCase + vbWide), за исключением случаев, когда они являются взаимоисключающими (например, vbUnicode + vbFromUnicode).
Most can be combined, for example, vbUpperCase + vbWide, except when they are mutually exclusive, for example, vbUnicode + vbFromUnicode.
Вместо нее были постоянное шараханье, непрерывные изменения в целях и задачах, причем многие из них были взаимоисключающими.
Instead there was a constantly shifting set of objectives, many of which were mutually exclusive.
Будучи деловыми и политическими лидерами, мы должны гарантировать, чтобы прибыльность проектов и их социальное значение не становились взаимоисключающими факторами.
As business leaders and policymakers, we must ensure that the conditions for profitability and social impact are not mutually exclusive.
Они не рассматриваются в качестве взаимоисключающих; обе формы поддержки находят совместное применение во многих проектах по предоставлению социального жилья.
They are not seen as mutually exclusive; both forms of support are used together in many social housing projects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung