Beispiele für die Verwendung von "взлетело" im Russischen mit Übersetzung "take off"
второе воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
The second Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara.
26 июня 2005 года одно воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On 26 June 2005, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara.
24 июня 2005 года одно воздушное судно неустановленного типа турецких ВВС взлетело с незаконного аэродрома Крини и нарушило международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, после чего направилось в сторону РПИ Анкары.
On 24 June 2005, one Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara.
В этот же день одно звено самолетов NF-5 турецких ВВС (число самолетов не установлено) взлетело с незаконного аэродрома Лефконико, нарушив международные правила воздушного движения и национальное воздушное пространство Республики Кипр, и пролетело над оккупированным районом Кириния, после чего вернулось на тот же аэродром.
On the same day, one formation of NF-5 Turkish military aircraft (number unknown) took off from the illegal airport of Lefkoniko, violating international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Kyrenia, before returning to the same airport.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью.
Yes, with the final goal to take off, but with initial speed.
Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
Грейс, они еще не взлетели, если хочешь позвонить папе.
Grace, they haven't taken off yet, if you want to give your dad a call.
Он забрался в гондолу, когда стратостат заполняли гелием, и взлетел.
He climbed into the gondola while the balloon filled, then took off.
Мне не понравилось то, что "Скорпион" может взлететь без меня.
I didn't like the idea of Scorpio taking off without me.
Борясь с самолетом, Эстрихер решил, что лучше и безопаснее будет взлететь.
After struggling with the aircraft, Oestricher decided it would be safer to take off.
Они утверждают, пусть капитал придет, и инвестиции и экономический рост взлетят.
Let capital come in, they argue, and investment and growth will take off.
Короче говоря, китайская экономика «взлетела», но поднялись лишь немногие из ее фирм.
In brief, China’s economy has taken off but very few of its firms have.
В нормальных самолетах вы не взлетите если ваше кресло не находится в вертикальной позиции.
On normal planes they don't let you take off if your seat isn't in the upright position.
Когда кривая друзей взлетела намного выше случайно выбранной группы и когда эта кривая начала меняться?
When did the randoms - when did the friends take off and leave the randoms, and [when did] their curve start shifting?
И, когда утром приближается автопоезд, то птицы эти настолько обожравшиеся, что могут взлететь только против ветра.
And then when the road train comes in the morning, the next one that comes along, these things have eaten so much they can only take off into the wind.
Я не смогу сомкнуть глаз, если я не улажу все эти дела, прежде чем мы взлетим.
I wouldn't sleep a wink if I don't settle all this business before we take off.
Как вы знаете, он сел на Луне, взлетел с Луны, не требуя никакой технической поддержки - это очень здорово.
It was a - you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys - that's kind of cool.
И позже, когда я написал эту книгу, и вдруг неожиданно она просто взлетела, и тогда я начал спрашивать, какова цель всего этого?
And then when I wrote this book, and all of a sudden it just took off, then I started saying, now, what's the purpose of this?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung