Beispiele für die Verwendung von "взорвалась" im Russischen mit Übersetzung "blow up"
А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной?
Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge?
Это хорошо, что ты свалил перед тем, как она взорвалась как Везувий.
It's good you got out, before she blew up like Vesuvius.
В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост.
Indeed, the model blew up even before Bush left office.
Возможно, бесполезно искать единственную причину, без которой финансовая система не взорвалась бы нам прямо в лицо.
Perhaps it is futile to look for the single cause without which the financial system would not have blown up in our faces.
Для сравнения, скважине «Дипуотер Хорайзон», которая взорвалась в Мексиканском заливе в 2010 году, пришлось идти милю (1.6 км) под поверхностью воды и просверлить несколько миль в скалу, прежде чем найти нефть.
By comparison, the well drilled by Deepwater Horizon, which famously blew up in the Gulf of Mexico in 2010, began a mile beneath the water’s surface and drilled a few miles into the rock before finding oil.
Слева вырвало кусок, а потом весь самолет взорвался.
The left side blows up and the whole plane explodes.
Шесть из восьми ракет Атлас взорвались ещё на площадке.
Six of eight Atlas rockets blew up on the pad.
Склад, полный нелегальной пиротехники, взорвался и разрушил целый квартал.
A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.
They defused the bomb before it could blow up.
Такая же бомба, как и взорвавшаяся в подземной насосной станции.
Same bomb as the one that blew up The underground pump station.
Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own.
Никто никогда не думал о том, что весь шаттл целиком может взорваться.
No one had ever thought that a whole shuttle would blow up.
«Если бомба взорвется слишком быстро, она уничтожит и самолет тоже», — говорит Кансиан.
"If it blows up too quickly, it’ll take the aircraft down with it," Cancian says.
Тунгусский метеорит, видимо, состоял из камня, и был более хрупким, поэтому взорвался в воздухе.
The one over Tunguska was probably made of rock, and that's much more crumbly, so it blew up in the air.
Тогда как он объяснил своё пребывание в Женеве в то время, когда взорвался наш самолёт?
Then how did he explain being in Geneva at the exact moment our jet blew up there?
Мы видели их до того, как они взорвались, до того, как они расширились вместе со вселенной.
We have seen them before they've blown up, before they've expanded with the universe.
«Да, с ним все в порядке, но космический челнок Challenger взорвался сегодня утром сразу после старта».
“Yes, he’s okay, but the space shuttle Challenger blew up this morning right after launch.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung