Beispiele für die Verwendung von "взрывающихся" im Russischen
Übersetzungen:
alle114
explode54
go off21
detonate12
blow up8
blast7
burst5
blow apart4
blow1
andere Übersetzungen2
Едкие газы от взрывающихся снарядов и мин ослепляли глаза.
Acrid gases from the exploding shells and mines blinded the eyes.
Я и без совпадения по базе знаю, что два взрывающихся патрона имеют баллистическое сходство.
And I don't need an IBIS hit to tell me two exploding rounds are a ballistic match.
И действительно, это один из немногих навыков, помимо производства танков и взрывающихся телевизоров, в которых Советы продемонстрировали какую-либо реальную компетентность.
Indeed its one of the few skills, apart from the manufacture of tanks and exploding televisions, in which the Soviets demonstrated any real competency.
Если кассетное оружие применяется против военных целей в районе, где заведомо имеются граждане, то тест на соразмерность может требовать учета как риска для граждан от суббоеприпасов, взрывающихся в ходе нападения, так и риска от невзорвавшихся суббоеприпасов в течение нескольких часов после нападения.
If cluster weapons are used against military targets in an area where there are known to be civilians, then the proportionality test may require that account be taken both of the risk to the civilians from submunitions exploding during the attack and of the risk from unexploded submunitions in the hours immediately after the attack.
Если, например, кассетное оружие применяется против военных целей в районе, где заведомо имеются гражданские лица, то тест на соразмерность может требовать учета как риска для гражданских лиц от суббоеприпасов, взрывающихся в ходе нападения, так и риска от невзорвавшихся суббоеприпасов в течение нескольких часов после нападения.
If, for example, cluster weapons are used against military targets in an area where there are known to be civilians, then the proportionality test may require that account be taken both of the risk to the civilians from submunitions exploding during the attack and of the risk from unexploded submunitions in the hours immediately after the attack.
Сначала появилось множество историй о продуктах для животных с добавкой меламина (вещества, получаемого из угля), таблетках от кашля и зубной пасте, содержащих диэтиленгликоль (промышленное химическое вещество со сладким вкусом, использующееся в составе антифризов и тормозной жидкости), игрушечных поездах, окрашенных красителями на основе свинца, антибиотиках, зараженных бактериями, взрывающихся аккумуляторах для мобильных телефонов и дефектных автопокрышках.
First came a spate of stories about pet food laced with melamine (a coal derivative), cough medicine and toothpaste adulterated with diethylene glycol (a sweet-tasting industrial chemical used in anti-freeze and brake fluid), toy trains decorated with lead-based paints, bacteria-infected antibiotics, exploding cell phone batteries, and defective car tires.
Прервешь внешнее напряжение, и бомба тут же взорвется.
Trip the external feedback circuit, the bomb will detonate.
Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
Bridges have been blown up, soldiers and police killed.
Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь.
The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Well, the heart stent came from that little blow-up box that you might have learned in elementary school.
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется.
Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate.
И через час, бум, лаборатория взрывается и школа сгорает.
And an hour later, boom, the lab blows up and the school burns down.
Вместо этого я застрял в пионерский лагерь с президентом Взорванный Книжный клуб.
Instead I'm stuck in boy scouts camp with the president of the Blasted Book Club.
Гаснущая звезда взрывается, испуская гамма-лучи, или превращается в огромную сверхновую звезду.
At the same time the gamma ray bursts are ejected the collapsing star explodes or goes supernova to the extreme.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung