Exemples d'utilisation de "взрывчатым" en russe

<>
Носовой обтекатель ракеты упаковывается взрывчатым веществом. The nose cone of the rocket is being packed with distronic explosive.
Статья 335 Несанкционированные манипуляции с взрывчатым и воспламеняющимся материалом Article 335, Unauthorized handling of explosive and inflammable material
Кроме того, в Байт-Хануне и других районах сектора Газа Израиль начал применять ракеты со взрывчатым веществом на основе уплотненного инертного металла, вследствие чего увеличилось число раненых, которым требуется ампутация. In addition, Israel has introduced the use of dense inert metal explosive missiles in Bayt Hanun and elsewhere in the Gaza Strip, causing an increasing number of injuries that necessitate amputations.
Предметами, аналогичными взрывчатым веществам, считаются любые элементы и вещества, которые по своим свойствам или в сочетании с другими элементами или веществами при каком-либо воздействии пиротехнического, электрического, химического или механического свойства могут вызвать взрыв, интенсивное горение, тягу или пиротехнический эффект. Any element or substance that, owing to its properties or in combination with another element or substance, can produce an explosion, deflagration, propulsion or pyrotechnical effect by means of an initiating pyrotechnical, electrical, chemical or mechanical action shall be considered an article similar to an explosive.
Основным механизмом, предотвращающим доступ террористов к оружию, боеприпасам и взрывчатым веществам в Министерстве обороны КР является приказ Министра обороны КР № 203 от 11 ноября 2001 года «Об организации учета, хранения, сбережения вооружения, боеприпасов, а также инженерных боеприпасов в Вооруженных Силах Кыргызской Республики». The main mechanism for preventing access by terrorists to weapons, ammunition and explosive substances within the Ministry of Defence is provided for by Ministry of Defence Order No. 203 of 11 November 2001 on the registration, storage and maintenance of weapons, ammunition and engineering ammunition in the Armed Forces of the Kyrgyz Republic.
Сейчас, когда палестинское мирное население по-прежнему является объектом неизбирательного, чрезмерного и несоразмерного использования Израилем силы с применением танков, истребителей F-16, вертолетов и других видов тяжелого оружия, включая снаряды, снаряженные зарядом белого фосфора, и бомбы с плотным инертным металлическим взрывчатым веществом, продолжают расти масштабы человеческих страданий, поскольку жителям Газы некуда бежать и негде укрыться. As the Palestinian civilian population continues to be subjected to Israel's indiscriminate, excessive and disproportionate use of force by means of tanks, F-16s, helicopters and other heavy weapons, including white phosphorous shells and dense inert metal explosive bombs, the profound human suffering continues to mount, as the people of Gaza have nowhere to run and nowhere to seek refuge.
Взрывчатое вещество, находившееся в гильзах, называется дыханием дракона. An explosive used in a certain kind of shell called dragon's breath.
Это видео показывает тестирование нового взрывчатого вещества на боеголовке. This film shows the testing of a new explosive fill on a warhead.
Твердое ракетное топливо перерабатывается во взрывчатое вещество промышленного назначения. The hard missile fuel is being processed into industrial explosive material.
Они везут туда в бочках "дыхание дракона", это взрывчатое вещество. They've been shipping in barrels of Dragon's breath, a highly explosive ore.
Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (class 1)
Попав во вражеское судно, оружие вызывало взрывчатую декомпрессию в пораженных отсеках. When fired into an enemy vessel, the weapon caused explosive decompression in the targeted compartment.
S01: Дополнительные требования, касающиеся перевозки взрывчатых веществ и изделий (класс 1) S01: Additional requirements concerning the carriage of explosive substances and articles (Class 1)
улучшение конструкции, включая инкорпорацию устройств самоуничтожения, улучшение взрывчатого снаряжения и повышение надежности; Better design including the inclusion of self destruct features, better explosive fill and increased reliability;
“Ненадлежащее исполнение обязанностей по охране оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и взрывных устройств”. Improper discharge of duties to protect arms, ammunition, explosives and explosive devices
Отказ механизма самодеактивации оставит мину со взрывателем и взрывчатый заряд в интактном состоянии. Failure of the self-deactivation mechanism will leave a mine with the fuse and explosive charge intact.
B Изделие, содержащее первичное взрывчатое вещество и не имеющее двух или более эффективных предохранительных устройств. B Article containing a primary explosive substance and not having two or more effective protective features.
Проверка показала, что основная часть самодельных взрывных устройств и взрывчатых веществ находится в плохом состоянии. The inventory highlighted the poor condition of most improvised explosive devices and bulk explosives.
"- общая масса нетто взрывчатого содержимого1 в кг для каждого вещества или изделия, имеющего отдельный номер ООН ". “- the total net mass, in kg, of explosive contents1 for each substance or article bearing a different UN number;”
общая масса нетто взрывчатого содержимого2 в кг для всех веществ и изделий, которых касается транспортный документ; the total net mass, in kg, of explosive contents1 for all substances and articles covered by the transport document.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !