Beispiele für die Verwendung von "взяли слово" im Russischen

<>
Г-н Рамадан (Ливан) (говорит по-английски): Мы взяли слово в осуществление права на ответ по пункту 144 повестки дня. Mr. Ramadan (Lebanon): We take the floor to exercise the right of reply under agenda item 144.
Но хотя многие делегации взяли слово и изложили свои взгляды, ряд делегаций не высказали взглядов ни по какой проблеме, а если и высказали, то лишь по некоторым из них. While many delegations took the floor and expressed their views, a number of delegations did not offer views on any issue or only on some.
Г-н Тесфайе (Эфиопия) (говорит по-английски): Когда мы в первый раз взяли слово в осуществление нашего права на ответ, мы четко заявили, что были вынуждены сделать это в ответ на провокацию со стороны Эритреи. Mr. Tesfaye (Ethiopia): When we first took the floor in exercise of our right of reply we clearly stated that we were compelled to do so because of Eritrea's provocation.
Г-н Верма (Индия) (говорит по-английски): Мы взяли слово для разъяснения мотивов голосования Индии против проекта резолюции A/C.1/59/L.46 по вопросу о контроле над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях. Mr. Verma (India): We take the floor to explain India's vote against draft resolution A/C.1/59/L.46, on conventional arms control at the regional and subregional level.
Поскольку мы взяли слово в начале Вашего председательства, позвольте мне поздравить Вас по поводу вступления на этот пост и, хотя это звучит слишком оптимистично, пожелать Вам успеха в трудной задаче вывода Конференции по разоружению из того прискорбного застоя, в котором она пребывает. As we are taking the floor at the outset of your presidency, may we congratulate you on your assumption of this post and, although it might seem overly optimistic, may we wish you success in leading the Conference on Disarmament out of the regrettable impasse in which it is being held.
Г-н Мамадов (Азербайджан) (говорит по-анг-лийски): Я взял слово в порядке осуществления правила 73 правил процедуры Генеральной Ассамблеи. Mr. Mamadov (Azerbaijan): I am taking the floor in exercise of rule 73 of the General Assembly's rules of procedure.
Возьмем слово "пока" в значении "до свидания". We can take the word "bye" as in "good bye."
Я же взял слово для того, чтобы кратко выделить ряд аспектов, которые, с нашей точки зрения, имеют особо важное значение. I am taking the floor to briefly emphasize a number of points that, from our perspective, have particular importance.
Я взял слово для того, чтобы подробнее изложить основные вопросы, вызывающие у Турции озабоченность с учетом нашего уникального положения в регионе. In taking the floor, I wish to expound further the principal concerns of Turkey, given our unique position in the region.
Один из делегатов, взяв слово, сказал, что эта выставка является серьезным напоминанием об ужасах ядерной войны, и призвал всех участников посетить экспозицию. One delegate mentioned when he took the floor that the exhibit was an important reminder of the horror of nuclear weapons and urged his fellow participants to visit it.
Г-жа Минт Мохамед Салек (Мавритания) (говорит по-французски): Моя делегация взяла слово, чтобы заявить, что мы не будем участвовать в голосовании. Mrs. Mint Mohamed Saleck (Mauritania) (spoke in French): My delegation has taken the floor to announce that we will not be participating in the voting.
Я взял слово лишь чтобы добавить недостающий элемент к тому, что вы назвали в своем выступлении " содержательным компромиссом по формату экспертной презентации МАГАТЭ ". I took the floor just to add a missing piece to what you call in your statement a meaningful compromise with regard to the format of the IAEA expert presentation.
Он, однако, удивлен тем, что представитель Израиля взял слово в порядке осуществления права на ответ и ссылался на якобы сделанные ливанским представителем во время дебатов в Комитете заявления. He was, however, astonished that the representative of Israel had taken the floor in exercise of the right of reply to refer to alleged statements made by him during the Committee's discussions.
Я хочу кратенько взять слово, чтобы выразить канадское уважение и поддержку в связи с вкладом в нашу работу со стороны пяти послов- Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега. I take the floor briefly to express Canada's respect and support for the contribution to our work of the five ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
Г-н Бадури (Эритрея) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы официально снять кандидатуру Государства Эритрея с выборов в состав Совета Безопасности в пользу Объединенной Республики Танзания. Mr. Baduri (Eritrea): I am taking the floor to formally withdraw the candidature of the State of Eritrea for membership in the Security Council in favour of the United Republic of Tanzania.
Я взял слово для того, чтобы выступить с объяснением позиции от имени МЕРКОСУР и ассоциированных государств после принятия проекта решения А/61/L.40, озаглавленного «Международный день добровольного консультирования и тестирования на ВИЧ». I am taking the floor to make a statement in explanation of position on behalf of MERCOSUR and associated States following the adoption of draft decision A/61/L.40, entitled “International Voluntary HIV Counselling and Testing Day”.
Г-н Шурти (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Моя делегация также взяла слово для того, чтобы разъяснить свою позицию, и присоединяется к тому, что было сказано представителем Европейского союза и другими ранее выступившими ораторами. Mr. Schurti (Liechtenstein): My delegation also takes the floor in explanation of position and endorses what was said by the representative of the European Union and by other previous speakers.
Г-н Аль-Джафари (Сирийская Арабская Республика) (говорит по-арабски): Если мы правильно понимаем, в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи мы можем взять слово по порядку ведения заседания, и поднятый вопрос немедленно решается Председателем. Mr. Al-Jafari (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): If we understand correctly, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, we are entitled to take the floor immediately upon raising a point of order.
Г-н Пасхалис (Южная Африка) (говорит по-английски): Я взял слово для того, чтобы предложить внести небольшое техническое исправление в проект резолюции А/С.1/61/L.15, «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах». Mr. Paschalis (South Africa): I am taking the floor to propose a minor editorial correction to draft resolution A/C.1/61/L.15, “The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects”.
Г-н Прасад (Индия) (говорит по-английски): Наша делегация взяла слово для того, чтобы разъяснить мотивы голосования по проекту резолюции, содержащемуся в документе A/C.1/62/L.42 и озаглавленному «Контроль над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровнях». Mr. Prasad (India): My delegation has taken the floor to explain its vote on the draft resolution contained in document A/C.1/62/L.42, entitled “Conventional arms control at the regional and subregional levels”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.