Beispiele für die Verwendung von "взятки" im Russischen

<>
Мэр отрицал факт получения взятки. The mayor denied having taken a bribe.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
Вы говорите, она брала взятки? You saying she took a bribe?
Полицейские брали взятки у террористов. Policemen accepted bribes to let the terrorists though.
Коррупция, взятки и недостаток прозрачности. Corruption, bribes, and lack of transparency.
26. Около 50% полицейских берут взятки. 26. An estimated 50 per cent of policemen take bribes.
Усердная работа, взятки, подмазывание к боссу. Hard work, bribes, sucking up to the boss.
Многие из них не желали давать взятки. Many of them didn't want to bribe.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное. the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
Если вы хотите взятки, то, боюсь, вам не повезло. If you're looking for a bribe, i'm afraid, um, you're running out of luck.
Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду. They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling.
Вы утверждаете, что он брал взятки и подтасовывал результаты конкурса? Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows?
Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки. He stood on moral ground and refused to pay bribes.
Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты. Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.
Жителей Никарагуа спросили, "помогают ли взятки добиться цели в бюрократической системе". Nicaraguans were asked if the payment of bribes "facilitates getting things done in the bureaucracy."
Он брал крупные взятки от строительных компании, когда был министром транспорта. As ex-Transport Minister, he took a hefty bribe from a construction firm.
Вы говорите мне, что старший инспектор полиции Джим Олбрайт берет взятки? Are you telling me that Deputy Chief Inspector Jim Allbright takes bribes?
Поэтому, чтобы прокормить свои семьи, многие учителя, судьи и полицейские берут взятки. So, in order to feed their families, many teachers, judges or policemen will quite naturally accept bribes.
И мне очень больно слышать, что личные долги заставили его принимать взятки. So I was very pained to learn that his personal debts compelled him to accept bribes.
Может и берёт взятки от случая к случаю, но в остальном вполне приличный. You know, maybe took a bribe here or there, but otherwise a decent guy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.