Beispiele für die Verwendung von "взять с собой" im Russischen mit Übersetzung "take"
Сколько мест багажа я могу взять с собой бесплатно?
How many pieces of luggage can I take free of charge?
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
Тэд Тейлор, начальник проекта, собирался взять с собой своих детей.
Ted Taylor, who led the project, was going to take his children.
Надзиратели должны разрешить вам взять с собой на экзамен бутылку воды.
The invigilators are required to allow you to take a bottle of water into the exam.
Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие в инопланетный мир.
So I want to take you on a trip to an alien world.
Нужно было придумать что-то, что они могли бы взять с собой.
So we needed to create something that they could take with them.
Что самое прекоасное, ты можешь взять с собой кого угодно в этот путь.
And the great thing is that you can take anyone along with you.
Ты должен что то поесть что то, что я могу взять с собой?
You got something to eat, like something I can take with me?
Почему просто не запихать все это в мусорные мешки и не взять с собой?
Why don't we stuff them all in bin-liners and take them with us?
Вы переезжаете в новую страну или регион и планируете взять с собой консоль Xbox?
Are you moving to a new country/region and planning on taking your Xbox?
Купить кофе и взять с собой, с таким же успехом это может быть и Глазго.
Buy a coffee, take it with you - you could land up in Glasgow.
Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.
Everywhere I went, I felt like my imagination was the only suitcase I could take with me.
Если вы подумаете обо всём, что вам принадлежит, то выходя из помещения, что вы собираетесь взять с собой?
If you think of everything in your life that you own, when you walk out that door, what do you consider to take with you?
Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях.
Noah needed to take two of every kind of bird, of every kind of animal, of every kind of creature that moves, but no mention about plants.
В наш последний день в том детском доме мужчина протянул мне своего ребенка и сказал: "Ты сможешь взять с собой моего сына?"
Anyway, on our last day at this orphanage a man handed me his baby and said, "Would you take my son with you?"
По мере того, как правительства приступают к своим необходимым и смелым экспериментам, они должны помнить о том, чтобы взять с собой своих граждан.
As governments embark on their necessary and bold experiments, they must remember to take their citizens with them.
Потому что мы хотели взять с собой достаточно горючего, чтобы забрать ракету-носитель на космическую платформу, и достаточно сыворотки на борту, чтобы провести вакцинацию целого гарнизона.
Because we managed to get together enough fuel to take a rocket ship to the space platform, and there's enough serum on board to immunize the entire garrison there.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung