Beispiele für die Verwendung von "вибрирующие" im Russischen mit Übersetzung "vibrate"
Не ставьте сенсор Kinect возле динамика или на вибрирующие поверхности
Do not position the Kinect sensor near a speaker, or on a vibrating surface
Они похожи на вибрирующие струны - отсюда и произошло название теории струн.
It looks like a vibrating string - that's where the idea, string theory comes from.
Его разобрали и переставили в нем вибрирующие элементы. Вибрация используется для передачи водителю информации о скорости, а также для руководства по использованию педалей газа и тормоза.
We gut it out, and we rearrange the vibrating elements in different patterns, and we actuate them to convey information about the speed, and also instructions how to use the gas and the brake pedal.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
By playing the string, the string vibrates and produces a sound wave.
Вы видите, каждая вселенная вибрирует на своей собственной частоте.
You see, each universe vibrates at its own specific frequencies.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
Ваш контроллер взаимодействует с вами, вибрируя и мигая индикаторами.
Your controller communicates to you what it's doing by vibrating and blinking its LED lights.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой.
Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Команда разработчиков также работает над тем, чтобы предотвратить неуправляемое вибрирование беспилотника.
The team also worked to prevent flutter — a condition that makes the drone vibrate uncontrollably.
Беспроводной геймпад во время игры не вибрирует часть времени или совсем
Your wireless controller doesn’t vibrate some or all of the time when playing a game
Если геймпад по-прежнему не вибрирует, попробуйте обновить программное обеспечение консоли.
If your controller still doesn't vibrate, try updating your console software.
И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
Если беспроводной геймпад не вибрирует после применения вышеприведенных решений, его следует заменить.
If your wireless controller still doesn’t vibrate after you’ve tried the above solutions, you should replace your controller.
Ты был на 100%, из этого мира, мое тело и поясница вибрировали потрясающе.
You were 100%, out of this world, my body and loins were vibrating amazing.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
It's built up of a huge number of these little tiny filaments of vibrating energy, vibrating in different frequencies.
Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн.
So matter and the forces of nature all are put together under the rubric of vibrating strings.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей.
In fact, molecules are able to vibrate at a set of frequencies which are very specific for each molecule and for the bonds connecting them.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung