Beispiele für die Verwendung von "видами растений" im Russischen

<>
Действительно, вполне возможно, что мы способны питаться 300,000 видами растений. Indeed, it is entirely possible that we are capable of eating 300,000 plant species.
Для выведения ограниченного количества стандартных высокоурожайных сортов были предприняты все усилия, в результате чего в настоящее время культивируются чуть более 150 видов; большая часть человечества обходится сейчас не более чем 12 видами растений, причем львиную долю их составляют четыре самые важные профилирующие культуры (пшеница, рис, кукуруза и картофель). All efforts have been put into the development of a limited number of standard, high-yielding varieties, so that barely more than 150 species are now cultivated; most of mankind now lives off no more than 12 plant species, with the four biggest staple crops (wheat, rice, maize and potato) taking the lion's share.
До сих пор, таксономисты описали около 297,500 видов растений. So far, taxonomists have described roughly 297,500 plant species.
Смешанный лес это лес в котором не преобладает ни один вид растений. A mixed forest is a forest without one prevailing plant species.
В почву необходимо также вносить органические добавки для стимуляции роста местных видов растений. Organic amendments should be applied in order to accelerate the growth of native plant species.
Хомо сапиенс, самый космополитичный из видов, который процветает потому что он специалист широкого профиля, ест только около 200 видов растений. Homo sapiens, the most cosmopolitan of species, one that thrives by virtue of being a generalist, eats only about 200 plant species.
Группа также считает, что для стимуляции роста местных видов растений целесообразнее было бы применять не химические удобрения, а вносить органические добавки. The Panel also considers that applying organic amendments to encourage the growth of native plant species would be more appropriate than applying fertilizers.
Лесное хозяйство нуждается в доступе к современным экологически благоприятным и ресурсоэффективным технологиям лесовосстановления, эксплуатации лесных видов растений, заготовки и переработки древесины. Forestry needs access to modern environment friendly and resource efficient technologies in the sphere of reforestation, plant species, timber cutting and processing.
10 процентов всех видов растений на планете. 24 тысячи видов вне опасности. 30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование. Ten percent of all plant species on the planet, 24,000 species are safe; 30,000 species, if we get the funding, by next year.
Учитывая, что 67% видов растений живут полностью в выбранных областях, а еще 14% живут частично в этих областях, такой подход является весьма перспективным. Given that some 67% of plant species live entirely within the selected areas, and an additional 14% live partly in these areas, this approach is highly promising.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне. У них был потрясающий проект, для которого они собрали 25% всех видов растений в мире. And the world's first major botanical institution is in London, and they have this extraordinary project where they've been collecting 25 percent of all the world's plant species.
Логика кажется безупречной, и это правда, что подавляющее большинство 400,000 видов растений планеты содержат химическую защиту (ядовитые вещества), чтобы защитить себя от травоядных животных. The logic seems impeccable, and it is true that the vast majority of the planet’s 400,000 plant species do contain chemical defenses (poisons) to defend themselves from grazing herbivores.
Напоминая нам, что растения поддерживают жизнь человечества, он рассказывает о Millennium Seed Bank , где на данный момент собраны более 3 миллиардов семян исчезающих жизненно важных видов растений. Reminding us that plants support human life, he shares the vision of the Millennium Seed Bank, which has stored over 3 billion seeds to date from dwindling yet essential plant species.
Следует создавать банки генетических материалов в целях сохранения, разведения и более широкого использования местных видов растений, адаптированных к условиям засухи, жары, засоленности почвы и к другим неблагоприятным экологическим условиям. Gene banks should be established to conserve, propagate and spread the use of indigenous plant species adapted to drought, heat stress, salinity and other adverse environmental conditions.
На всплывающие экологические вопросы – о том сколько зон страны должны защищать и где – не так легко ответить. Это требует еще более глубокое знание видов растений и среды их обитания. The ecological questions involved – how much area countries should protect, and where – are not easy to answer; doing so requires ever-deeper knowledge of plant species and their habitats.
Акцент в работе будет сделан на показателях, характеризующих виды растений, для чего будет проанализировано воздействие факторов почвы, по итогам экспериментов с развитием растений, на их физиологический и экологический характер. The focus will be on indicators for the plant species, and through growth experiments the impact of soil factors on the physiological and ecological character of plant species will be analysed.
Более того, в то время как около 13% площади суши в мире в настоящее время защищена, только 14% из 17% суши, которая содержит наибольшее количество видов растений попадает в охраняемые районы. Moreover, while some 13% of the world’s land area is currently protected, only 14% of the 17% that contains the most plant species fall within the protected areas.
Стратегический план КБР по биоразнообразию призывает к формальной защите не менее 17% из самых экологически важных наземных районов, в то время как Глобальная стратегия сохранения растений направлена на защиту 60% видов растений. The CBD’s Strategic Plan for Biodiversity calls for the formal protection of at least 17% of the most ecologically important terrestrial areas, while the Global Strategy for Plant Conservation seeks to protect 60% of plant species.
За последние несколько десятилетий десятки новых и экзотических видов растений проникли в высокогорные районы Аппалачей в Соединенных Штатах Америки, что, по оценке некоторых исследователей, стало одной из самых серьезных угроз экосистемам региона. During the past several decades, dozens of new and exotic plant species have invaded the Appalachian highlands in the United States of America, creating what some researchers describe as one of the most serious threats to ecosystems in the region.
Кроме того, оседание переносимых по воздуху загрязнителей от нефтяных пожаров в Кувейте могло повлиять на химический состав почв и на жизнедеятельность видов растений, произрастающих на поверхности, а также на качество подземных вод. In addition, deposition of airborne pollutants from the oil fires in Kuwait could have affected the chemistry of soils and the survival of plant species on the ground surface as well as the quality of groundwater resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.