Beispiele für die Verwendung von "видимых признаков" im Russischen
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти)
The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh)
Мы признаем тот факт, что в ходе нынешнего цикла насилия гражданские лица стали более уязвимы, чем когда-либо прежде, и, что несмотря на все усилия, предпринятые на данный момент, мы не наблюдаем каких-либо видимых признаков прекращения этой тенденции; поэтому призыв к решающим действиям является вполне своевременным и актуальным.
We accept the fact that civilians are more vulnerable than ever before in the current cycle of violence and that this trend, despite all the efforts made thus far, shows no immediate sign of reversing itself; the call for decisive action is therefore timely and appropriate.
Сдвинуть диаграмму вперед на число видимых баров.
To scroll the chart forward for the number of visible bars.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни.
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Сдвинуть диаграмму назад на число видимых баров.
To scroll the chart backward for the number of visible bars.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
I am alive even though I am not giving any sign of life.
Проверьте шнур питания на наличие видимых дефектов.
Examine the AC power cord for any visual defects.
Отслеживание Kinect основано на видимых точках поиска, поэтому реалистично выглядящий ножной протез должен быть распознан таким же образом, как натуральная нога.
Kinect mapping is based on visual cues, so a "realistic-looking" prosthetic leg should be recognized like a natural leg.
Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано.
Nothing indicates that there's going to be something done about it.
Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов.
Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects.
Проверьте зарядное устройство на наличие видимых дефектов.
Examine the charge kit for any visual defects.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта.
As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Реклама не должна заострять внимание на видимых недостатках с помощью таких фраз, как "Избыточный вес?” или "Лысеете?".
Ads may not call attention to perceived imperfections through the use of language such as, “Are you fat?” or "Balding?".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung