Beispiele für die Verwendung von "визуальное представление" im Russischen
Иерархия должностей — это визуальное представление того, как должности связаны друг с другом в вашей организации.
A position hierarchy is a visual representation of how positions relate to each other within your organization.
Microsoft Dynamics AX отобразит форму Конструктор иерархии -, в которой можно создать визуальное представление иерархии розничной торговли.
Microsoft Dynamics AX displays the Hierarchy designer - form, where you can create a visual representation of the retail hierarchy.
Но, что особо круто, это не только дополнение визуального представления мира с данными, поступающими от пользователей, но это также основание для дополненной реальности, и это то, что я покажу вам буквально через минуту.
But what's cool about this is that, not only is it augmenting this visual representation of the world with things that are coming in from users, but it also is the foundation for augmented reality, and that's something that I'll be showing you more of in just a moment.
Формуляр-образец ООН призван, в частности, служить основой для разработки унифицированных серий форм документов с использованием эталонного документа при подготовке документов методом однократной записи; его можно также применять в качестве макета для визуального представления информации на экране в процессе электронной обработки данных.
The UN Layout Key is intended particularly to serve as a basis for designing aligned series of forms employing a master document in a reprographic one-run method of document preparation; it can also be applied for the layout of visual display presentations in electronic data processing applications.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным.
Even when the information is terrible, the visual can be quite beautiful.
Соответствующая информация об инвестиционных проектах и активах, а также о результатах реализации программ хранится в централизованной базе данных; применение географических информационных систем позволило обеспечить визуальное представление информации.
Relevant information on investment projects and assets as well as on operational results of programmes was stored in a centralized database; the use of geographic information systems made it possible to represent the information visually.
В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных.
The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert.
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.”
Если аккумулятор полностью разряжен, визуальное подтверждение начала зарядки может появиться не сразу.
If the battery is completely empty, it might take a while before the phone shows that it is charging.
У тебя есть представление, насколько сложно это сделать?
Do you have any idea of how difficult is to do this?
Придайте своей рекламе визуальное единообразие.
Create a sense of visual consistency across your ads.
Представление, что японские женщины покорны и всегда слушаются своих мужей, это ложь.
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Визуальное отображение панели управления может отражать индивидуальность каждого члена семьи.
The visual experience on the dashboard can reflect each family member’s personality.
Был ли проведен структурный анализ контингента посетителей, который дает представление о сфере их деятельности?
Has a visitors' analysis been carried out to find out which sectors the expected visitors belong to and which positions they hold?
Композиция и визуальное оформление рекламы (изображения, видео, текст и ссылки),
The layout of your ad and visual creative you use (images, video, text and links)
Если позволите, Ваша честь, это визуальное правовое средство.
Uh, if I may, Your Honor, this is a legal visual aid.
Прилагаем подробный список наших предложений и технические данные заинтересовавших Вас товаров, о которых, мы надеемся, Вы получите более точное представление.
Enclosed you will find our detailed offer, as well as the technical specifications of the required products which should give you a general overview.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung