Beispiele für die Verwendung von "визы" im Russischen mit Übersetzung "visa"
информация о прилете и заявление о выдаче въездной визы.
Arrival report and application for entry visa.
Для получения бесплатной визы участникам КРОК 5 требуется представить:
Application requirements for a free-of-cost visa for CRIC 5 participants are:
Для получения бесплатной визы участникам КС 9 требуется представить:
Application requirements for a free-of-cost visa for COP 9 participants are:
Вот наши паспорта, визы, и справки из Министерства национальной безопасности.
Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips.
Петиционер не пытался ходатайствовать о получении визы на постоянное проживание.
The petitioner has not attempted to apply for a permanent resident visa.
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
In recent weeks angry Bulgarians protested against the Schengen visa process.
Они должны обратиться в местное дипломатическое представительство Венгрии для получения визы.
They should contact their local Hungarian diplomatic representation to apply for the visa.
Китай также взъерошил многие индийские перья, немотивированно отказавшись выдать визы высокопоставленным чиновникам.
China has also ruffled many Indian feathers by arbitrarily denying visas to senior officials.
26 июня 1998 года представитель министерства отказал им в выдаче такой визы.
On 26 June 1998, the Minister's delegate refused to grant a protection visa.
Детям до 16 лет визы Республики Казахстан оформляются без взимания консульских сборов.
Visas are issued to children under 16 without the imposition of consular fees.
Им следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Финляндии с ходатайством о выдаче визы.
They should contact their local Finnish diplomatic representation to apply for the visa.
Международным сотрудникам неправительственных организаций, проживающим в Хартуме, визы с многократным въездом выдаются редко.
Multiple re-entry visas were seldom issued to international staff of non-governmental organizations residing in Khartoum.
26 августа 1998 года заявитель подал ходатайство о получении " визы в целях защиты ".
On 26 August 1998, the complainant applied for a Protection Visa.
Без продления срока въездной и выездной визы срок вида на жительство не продлевается.
A residence permit cannot be extended unless the entry-exit visa is extended.
Африканцам нужны визы, чтобы попасть больше чем в половину стран на собственном континенте.
Africans need visas to travel to more than half the countries on their own continent.
Они завязывают интернет-знакомства в надежде получить деньги, чтобы заплатить за авиабилеты или визы.
They'll engage in online relationships in hopes of receiving money for flights or visas.
По причинам, указанным в пункте 15 выше, в Сан-Марино отсутствуют органы, выдающие визы.
For the reasons explained under point 15 above San Marino has no visa-issuing authorities.
Мы можем получить визы, купить билеты на пароход и уехать подальше от всего этого.
We can get ourselves visas and passage on a boat and get as far away from this as possible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung