Beispiele für die Verwendung von "вирусными" im Russischen

<>
Поражение первичными вирусными болезнями не учитывается. Primary viral infections shall not be taken into consideration.
методические указания «Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного, подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющие важное международное значение» (МУ 3.4.1028-01); instructional guidelines “Organisation and execution of primary measures in case of identification of a patient suspected to have quarantine infections, contagious virus haemorrhagic fevers, malaria and infectious diseases of an unclear etiology, which are internationally significant (МU 3.4.1028-01);
Частыми вирусными ИППП являются ВИЧ, человеческий папиллома-вирус, генитальный герпес и гепатит. Common viral STIs are HIV, human papilloma viruses, herpes genitalis and hepatitis.
Предполагается, что 10 - 15% раковых заболеваний во всем мире связаны с вирусными инфекциями. It is estimated that 10-15% of cancer worldwide is associated with viral infection.
Мы взяли срезы биопсийных тканей опухоли и использовали этот материал для локализации вируса, обнаружив в нем клетки с вирусными частицами. We take slices of these biopsies of tumor tissue and use material to actually locate the virus, and we find cells here with viral particles in them.
Общественные представления о необходимости сохранять односторонние выгоды от глобальной интеграции, при этом ограничивая коллективные обязательства, действительно могут стать «вирусными» внутри страны, когда её гражданам не хватает чуткого лидерства, внимательного к местным и национальным проблемам. Stories that seek to preserve the singular benefits of global integration, while limiting shared obligations, may in fact go “viral” domestically, because citizens yearn for responsive leadership that addresses local and national concerns.
Методические указания “Организация и проведение первичных противоэпидемических мероприятий в случае выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющими важное международное значение ": МУ 3.41179-02. Methodological guidelines entitled “Organization and introduction of initial measures in the case of a patient (or decedent) suspected of suffering from a quarantine disease, contagious viral haemorrhagic fever, malaria or any transmissible disease of doubtful aetiology of major international significance”: Moscow University 3.4.1179-02.
Диссеминированная вирусная инфекция с энцефалитом. Disseminated viral infection with encephalitis.
Доктор Зеленка, приготовьте вирусную программу. Dr. Zelenka, put the virus program on standby.
То есть, это вирусный маркетинг. I mean, it's viral marketing.
Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку. Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating.
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа Viral hepatitis problems in dialysis units
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против хранилища. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the store recipients.
Это просто дурацкий вирусный маркетинг, мама. It's just some stupid viral marketing thing, Mom.
Как мы можем исследовать окружающую нас вирусную флору и помочь медицине? How can we investigate this flora of viruses that surround us, and aid medicine?
Вы вообще понимаете, что такое "вирусное видео"? Do guys even understand the term "viral"?
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против компьютера пользователя. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the distribution group.
устойчивость к бактериальным, вирусным и грибковым заболеваниям; Bacterial, viral and fungal disease resistance;
Проверьте наличие нежелательной почты или вирусных атак, направленных против общей папки. Look for possible unsolicited commercial e-mail (UCE), or spam, or virus attacks against the public folder.
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга? Who wants to host a viral marketing event?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.