Sentence examples of "висят" in Russian

<>
Translations: all136 hang129 other translations7
Что на стенах висят подделки. Of hanging forgeries on his walls.
Висят вместе с твоими рубинами. They're hanging with your rubies.
Потому что на мне все джинсы висят. Every pair hangs off me.
Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом. Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way.
"Яблоки и груши, висят на деревьях, когда созревают, они падают вниз". Apples and pears, hanging in the tree, when they ripen, they fall down.
В основном такие, с пышногрудыми девицами, что висят в пивных барах. Mostly the ones of the buxom ladies that hang above saloon bars.
Висят прямо здесь, на стене, так же как и молоток в гараже. Hanging right up here on the wall just like his hammer in the garage.
Да, они висят на стенах этой церкви с тех пор, как её построили 700 лет назад. Yes, they've been hanging on these walls since the church was built, nearly 700 years ago.
Если вы примете предложение, Я вам гарантирую - вам не придется оплачивать штрафы что висят над вашей головой. Should you choose to accept, I can guarantee you that you won't have to pay those fines hanging over your head.
Оригинал был утерян при пожаре десятилетия назад, но копии до сих пор висят в каждом баре на западе. The original was lost in a fire decades ago, but copies used to hang in just about every bar in the west.
Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям. Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change.
В обычной машине двигатель и коробка передач просто висят мертвым грузом, немного сдвигаясь внутри машины, портя баланс, что мешает проходить повороты. In a normal car, the engine and the gearbox, they're just dead weight hanging in there and they move around a bit and sort of spoil the balance as you go round corners.
На восточной и западной стенах висят два больших зеркала, покрытых лозунгами из истории обеих наций, каждый из которых переведен на язык противника. On the eastern and western walls hang two large mirrors, covered by historically explosive expressions from both nations, each translated as well into the opposite, rival language.
Я стал изучать работу в команде и целеустремлённость и все эти банальности, эти "помошники на пути к успеху" которые висят рядом с этими сентементальными картинками в кадом офисе по всему миру. I started to look at teamwork and determination, and basically all those platitudes they call "successories" that hang with that schmaltzy art in boardrooms around the world right now.
Наш вид висел на волоске. We were hanging on by our fingernails.
На потолке висела красивая люстра. There was beautiful chandelier hanging from the ceiling.
И это висело на вешалке. And this is hanging on a hook.
Она будет висеть в Кенвуде. It will hang at Kenwood.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
Большие свиные бока висели там повсюду. Big sides of pork hanging all over the place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.