Beispiele für die Verwendung von "вкладами" im Russischen mit Übersetzung "input"

<>
Основные элементы процесса- широкое формирование глобального и регионального потенциала (с использованием в необходимых случаях инструментария электронного обучения) и налаживание партнерств, что должно обеспечить составление восходящими региональными и тематическими вкладами целостной нисходящей концептуальной схемы и методики оценки. Wide global and regional capacity-building (using e-learning tools where appropriate) and partnership development are fundamental elements of the process ensuring that bottom-up regional and thematic inputs fit a unified top-down conceptual framework and assessment methodology.
В ответ на эту потребность на своей двадцать первой сессии в феврале 2001 года Совет управляющих начал процесс межправительственных консультаций по международному экологическому руководству, который должен быть дополнен вкладами других учреждений Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, организаций гражданского общества, экспертных институтов и соответствующих заинтересованных сторон. In response to that need, at its twenty-first session, in February 2001, the Governing Council embarked on an intergovernmental consultative process on international environmental governance, which was to be supplemented by inputs from other United Nations agencies and intergovernmental bodies, civil-society organizations, expert institutions and relevant stakeholders.
Как всегда, мы ценим ваш вклад в эти вопросы. As always, we value - your input in these matters.
Это внесло значительный вклад в основанную на экспорте экономику Германии. It is a critical input for Germany's export-based manufacturing economy.
Сотрудники различных международных учреждений также внесли ценный вклад в этот процесс. Members of various international agencies also made valuable inputs to the process.
Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования. Authorities should take their input into account in land use planning.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей. We value your creative input.
Потому что он очень полезен, потому что мне нужен его вклад. Because he is valuable, because I need his input.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада. But many such judgments will be poor ones without effective scientific input.
Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований. The demand for more democratic input, finally, also seeks to influence research priorities.
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности. It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Их мнения и советы вносят чрезвычайно важный и ценный вклад в нашу работу. Their views and advice provide extremely important and valuable input in our work.
Таким образом, рекомендации будут представлять собой вклад в работу Подкомиссии в данной области. The recommendations will thus constitute an input to the work of the Sub-Commission in this area.
Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа. These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process.
В частности, его делегация приветствует ценный вклад, сделанный сообществом НПО в ходе текущей Конференции. His delegation particularly welcomed the valuable input from the NGO community during the current Conference.
Государства-члены, Группа высокого уровня и сам Генеральный секретарь внесли в этот процесс важный вклад. Member States, the High-level Panel and the Secretary-General himself have provided valuable input.
Они поблагодарили участников за их ценный вклад в проведение обсуждения и успешное завершение этих мероприятий. They thanked the participants for their valuable input to the discussions and the events'successful outcome.
Председатель на регулярной основе контактирует с Комиссией, и Комитет внес ценный вклад в ее работу. The Chairperson regularly addressed the Commission, and the Committee had provided valuable input to its work.
Наконец, западные компании должны быть готовы обеспечить свой вклад в китайские предприятия, продающие инновационные продукты. Finally, Western companies should be willing to supply inputs to Chinese businesses selling innovative products.
Таким образом, мнения и выводы Комиссии по данному вопросу послужат вкладом в проведение среднесрочного обзора. The views and conclusions of the Commission under this topic will therefore serve as inputs to the mid-term review.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.