Beispiele für die Verwendung von "включаются" im Russischen mit Übersetzung "turn on"

<>
Помните, что уведомления автоматически включаются для тех публикаций, которые вы написали или прокомментировали. Keep in mind that notifications are automatically turned on for posts you write or comment on.
По нажатию кнопки По умолчанию включаются все доступные каналы и восстанавливаются сопоставления программ по умолчанию. When you select Restore Default, it turns on all available channels and restores the default listings mapping.
Такая ситуация может возникать, если для клиента включаются функции "Сортировка почты" и "Современная проверка подлинности", а затем последняя выключается. This scenario can occur if Focused Inbox and Modern Authentication for the tenant is turned on and then Modern Authentication is turned off.
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках. This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells.
В то время ученые узнали великое множество фактов о том, как устроена жизнь, и могут теперь упорядочивать целые геномы, следить за тем, как включаются и выключаются гены в развивающихся эмбрионах, и как животные и растения реагируют на изменения в окружающей среде. But in that time, scientists have learned a tremendous amount about how life works. They can sequence entire genomes. They can watch genes turn on and off in developing embryos. They can observe how animals and plants respond to changes in the environment.
Консоль Xbox One не включается Your Xbox One console won't turn on
Если геймпад не включается, проверьте батареи. If the controller does not turn on, check the batteries.
Параметр Шифровать рабочие файлы включается автоматически. The Encrypt work files is turned on automatically.
Если геймпад не включается, проверьте батарейки. Note: If the controller doesn't turn on, check the batteries.
Гарнитура не заряжается или не включается. The headset won't charge or turn on.
Примечание. Если геймпад не включается, проверьте батарейки. Note: If the controller doesn't turn on, check the batteries.
Ошибка: сенсор Kinect постоянно включается и выключается Error: You Kinect sensor turns on and off repeatedly
Если сенсор Kinect не включается, возможно, настройка отключена. If your Kinect sensor won’t turn on, a setting may be turned off.
На некоторых устройствах режим планшета может включаться автоматически. Some devices can turn on tablet mode automatically.
Но сквозное шифрование не включается в Telegram по умолчанию. But Telegram doesn’t turn on end-to-end encryption by default.
Если консоль включается, значит, произошел сброс внутреннего блока питания. If the console turns on, the internal power reset worked.
Твой телефон настроен на запись каждый раз, когда включается. Your phone is set to record every time it's turned on.
Вместе с лентой в приложении Google включается История местоположений. When you turn on your feed in the Google app, you turn Location History on for your Google Account.
При создании и публикации каталога служба цен включается автоматически. When a catalog is created and published, the pricing service is automatically turned on.
Если консоль все равно не включается, ей требуется обслуживание. If your console still will not turn on, it will need to be serviced.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.