Beispiele für die Verwendung von "включено" im Russischen
Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды.
The requirement will be incorporated in the new air protection legislation.
Неслучайно в этот документ включено магическое слово – прозрачность.
It was no accident that this document included the magic word: transparency.
В данном выпуске Розница полностью включено в Microsoft Dynamics AX 2012.
In this release, Retail is fully incorporated into Microsoft Dynamics AX 2012.
Соблюдение минимальных оперативных стандартов безопасной деятельности включено в стандартную аттестационную форму для облегчения решения этой задачи и ее оценки.
Compliance with the minimum operating security standards had been incorporated in the balanced scorecard, to facilitate and measure compliance.
Повторное обоснование должностей включено в анализ потребностей в ресурсах.
Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Это резюме будет включено в резюме Председателя о работе сессии в соответствии с выводами, принятыми на первой сессии СРГ-ДМС.
This summary will be incorporated in the Chair's summary of the session in accordance with the conclusions of the first session of the AWG-LCA.
Оно включено для обеспечения обратной совместимости с Exchange 2010.
It's included for backwards compatibility with Exchange 2010.
Примечание: Этот шаг необязателен, если включено автосохранение.
Note: This step is not necessary if AutoSave is turned on.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что впредь такой пункт будет включаться во все заключительные замечания и что в пункт 17 будет включено слово " факультативное ".
The CHAIRMAN confirmed that such a paragraph would henceforth be incorporated in all concluding observations and that the term “optional” would be introduced in paragraph 17.
Выберите проект по набору сотрудников, в который будет включено заявление.
Select the recruitment project to include the application in.
Если автоматическое продление включено, отобразится его дата.
If auto-renew is turned on, you'll see the date that your subscription will automatically renew.
В данном соглашении изложены принципы, регулирующие нормативные рамки для основных телекоммуникационных услуг, и оно включено в перечни обязательств ГАТТ ряда членов ВТО.
This agreement sets out principles governing the regulatory framework for basic telecommunications services and has been incorporated into the schedule of GATS commitments of some WTO Members.
Убедитесь, что расширение .xml включено в список разрешенных типов файлов.
Verify that .xml is included in the list of allowed file types.
Убедитесь, что сотовое соединение для передачи данных включено.
Make sure your cellular data connection is turned on.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung