Beispiele für die Verwendung von "включила" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle5568 include4740 turn on723 switch on49 andere Übersetzungen56
Я думала, что включила звонок. I thought I set it on buzzer.
Я включила в него нашу фирму. I entered us into the competition.
Только я не включила это в раппорт. But I never reported it.
Линда пришла домой в холодное помещение, включила обогрев. Linda came home to a freezing house, turned the heat on.
Она включила сигнализацию, ударилась головой и упала вот сюда. She pushes the alarm, she hits her head and falls here.
А потом я включила стерву и снова все испортила. And then I got all bitchy and blew up again.
Но я пробралась в ее комнату и включила обогреватель. But I broke into her room and turned up the heat.
Чилли хочет, чтобы ты включила её инициативу в бюллетень Лиги. Hilly wants you to put her initiative in the League newsletter.
Включила телефон на следующий день и через пару часов вызвала полицию. She reported him missing the next day, a couple of hours after she turned her phone back on.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код. I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
И вместо беззаботной жизни я стала жить совсем наоборот и включила тормоза. I went from living the carefree life to really the opposite end and putting the brakes on.
Она выключила нагреватели во всех других комнатах и включила на полную в нашей. She had turned off the radiator in all the rooms so she could turn up ours.
Как только я сделала это, я включила ее ГСМ и начала поднимать уровень настроек. Once I did, I turned her DBS back on, and I started to raise the levels.
Я бы включила больше полезной пищи в мою диету и проводила меньше времени за телефоном. I'd put more fiber into my diet and spend less time on the phone.
Группа наблюдения "Transparency International" включила Грузию в число 10 стран мира с наиболее развитой коррупцией. Indeed, Transparency International, a watchdog group, calls Georgia one of the 10 most corrupt nations in the world.
Помимо этого, ассоциация включила учет гендерного фактора в программу повышения квалификации своего персонала и директоров курсов. In addition, the Association made gender mainstreaming part of the further training of its own staff and course directors.
Что еще хуже, администрация включила FEMA в состав своей новой неповоротливой бюрократической структуры, Министерства безопасности Родины. To make matters worse, the administration shoehorned FEMA into its massive new bureaucracy, the Department of Homeland Security.
Еще одна страна объяснила, что она включила Директиву ЕС о комплексном предотвращении и контроле загрязнения (КПЗО) в свое национальное законодательство. Another country explained that it had transposed the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive of the EU into its national legislation.
В резолюции 55/153 Генеральная Ассамблея упомянула о проекте статей и включила их текст в качестве приложения в эту резолюцию. By its resolution 55/153 it had taken note of the draft articles and annexed them to that resolution.
В Азии крах ТТП, в который администрация Обамы неразумно не включила Китай, открывает для китайцев возможность создания собственного торгового блока. In Asia, the collapse of the TPP, from which the Obama administration unwisely excluded China, paves the way for the Chinese to build their own trading bloc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.