Beispiele für die Verwendung von "включили" im Russischen
Друзья, которых отмеченные люди включили в аудиторию
Friends that the people tagged choose to add to the audience.
Броди и Волкер включили системы для изучения.
Brody and Volker Are bringing systems online for study.
Мне сказали, что мы включили систему пожаротушения.
I've been told that we just set off the sprinkler system in the basement.
Рынки, говорят они, уже «включили в цену» этот разрыв.
The market has, they claim, already “priced in” such a rupture.
И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
And we built up a series of tools like this.
Я предлагаю, чтобы вы включили детей в свою команду.
My proposal is that you make children part of your team.
Мы включили примеры инструкций в наше Руководство по проверке входа.
We provide Instruction Examples in our Login Review Guides.
Доктор остановил механизм перед тем, как уехал, чтобы вы не включили его.
The Doctor immobilised the mechanism before he left in order to prevent you switching it on.
Участники конференции включили 14 марта 2006 года следующие пункты в повестку дня:
The following agenda items were decided on 14 March 2006:
Они включили в программу уличную живопись и политическую живопись, как профилирующий предмет.
They've got a street art program and a political art major.
Теперь о нём можно узнать больше - мы включили в книгу его биографию.
But now you will; we put a biography of James Watt in.
вы вошли в Chrome с помощью аккаунта Google и включили синхронизацию паролей;
You're signed in to Chrome and are syncing passwords, or
Время, которое нам необходимо для доработки Ваших изделий, мы включили Вам в счет.
The cost of additionally processing your articles will be billed to you.
Я думала, что мы уже включили в число подозреваемых доктора Хабби собственной персоной.
I thought we'd already spun the suspect bottle to Dr. Hubby himself.
После второй мировой войны многие европейские страны включили в свои конституции обширные социальные гарантии.
After the Second World War, many European countries enshrined extensive social guarantees in their constitutions.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung