Beispiele für die Verwendung von "влажный лес" im Russischen
Так, Бразилия, на территории которой расположено 35 процентов влажных лесов мира, утратила самый крупный в абсолютном выражении объем тропических лесов в последние десятилетия вследствие сельскохозяйственного освоения новых районов после строительства двух автомагистралей.
Thus Brazil, with 35 per cent of the world's rainforests, has lost the largest absolute volume of tropical forests in recent decades owing to the extension of the agricultural frontier, following the construction of two highways.
Кто, Боже мой, принес горячий, влажный, вонючий слух о студенческом самоуправлении?
Who, in God's name, gives a hot, wet, steamy dump about student government?
Наталкиваясь на горы, влажный воздух охлаждается, превращается в облака, и, наконец, в дождь - источник пресной воды.
On reaching mountains, the moisture is forced upwards and as it cools, it condenses into cloud and finally rain - the source of all fresh water.
Только слишком влажный, и мои волосы превратятся в мочалку.
Only it's too damp and my hair will be a mess.
Только в 2012 году объем арктического морского льда упал до нового минимума, после того как участок льда, превышающий по размерам территорию США, растаял; в Австралии и других регионах разразилась беспрецедентная жара; Китай и Япония подверглись рекордным наводнениям; а Великобритания пережила свой самый влажный год за всю историю наблюдений.
In 2012 alone, Arctic sea-ice dipped to a new low, as an area larger than the US melted; unprecedented heat waves struck Australia, and other areas; record floods hit China and Japan; and the United Kingdom had its wettest year on record.
Но водоносные горизонты Азии, многие из которых были сформированы тысячелетия назад, когда в таких областях, как северный Китай, был более влажный климат, больше не пополняются регулярно осадками.
But Asia’s aquifers – many of which were formed millennia ago, when areas like northern China had a more humid climate – are no longer being replenished regularly by rainfall.
И когда влажный бриз дует с моря, на панцире жука образуются капельки воды.
So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell.
Потом можно либо вырезать из неё куски и сшивать их как обычную ткань, либо брать влажный материал и формировать его вокруг трёхмерной модели.
And then you can either cut that out and sew it conventionally, or you can use the wet material to form it around a three-dimensional shape.
Минные районы охватывают широкий комплекс рельефов, включая песчаные пляжи и дюны, горы, каменистую дресву, сухой торф, влажный болотный торф и пастбищные угодья.
The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung