Exemples d'utilisation de "властелином" en russe
Вы не считаете себя властелином этих сил.
You don't think of yourself as the master of these forces.
— Тот, кто станет лидером в этой сфере, будет властелином мира».
“Whoever becomes the leader in this sphere will become the ruler of the world.”
Если затем он наденет на голову корону с камнем, то станет властелином мира.
If he then places the whole crown upon his head - he shall become master of the world.
Как заставить властелинов киберпространства отвечать интересам общества, когда большая часть директоров утверждает, что их основное обязательство - увеличение прибыли владельцев?
How do you hold the sovereigns of cyberspace accountable to the public interest when most CEO's argue that their main obligation is to maximize shareholder profit?
Владельцы гигантских интернет-платформ считают себя властелинами вселенной.
The owners of the platform giants consider themselves the masters of the universe.
С точки зрения международных инвесторов, банки, которые «слишком велики, чтобы обанкротиться», также являются идеальным местом для размещения их резервов ? до тех пор, пока рассматриваемый властелин остается платежеспособным.
From the perspective of international investors, banks that are “too big to fail” are the perfect places to park their reserves – as long as the sovereign in question remains solvent.
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите.
Yes, we have watched the humiliating fall of Wall Street's masters of the universe.
В конце 1990-х годов американский хеджевый фонд «Долгосрочное управление капиталом» убедил мир в том, что его партнеры были властелинами вселенной.
In the late 1990’s, the US hedge fund Long-Term Capital Management convinced the world that its partners were masters of the universe.
Как только я увидала его, я почувствовала, что он мой властелин, и я раба его и что я не могу не любить его.
I felt he was my master and I his slave and I couldn't help loving him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité