Beispiele für die Verwendung von "властен" im Russischen
он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
and he is domineering and narcissistic and driven and has an extraordinary ego;
На Грузию смотрели как на маленькую и отважную страну, которая выступила против властного гиганта.
Georgia has been seen as the plucky little country standing up to an overbearing giant.
Она была одновременно властной и мягкой, вспыльчивой и уступчивой.
She was both imperious and gentle, irascible and giving.
Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ.
So those in power try to muffle the news media.
Да, твоя мать властная и прилипчивая, и всегда подкладывает брошюры о похудении в мою сумочку.
Yeah, your mom is overbearing and she's clingy, and she constantly leaves weight loss pamphlets in my purse.
Первая, потенциальная, заключается в избрании Саркози президентом - если принять во внимание его властную натуру.
The first one, which is potential, given Sarkozy's domineering personality is to have Sarkozy as president.
Сначала властный Туполев отказывался признавать какие бы то ни было недостатки своего детища.
At first, the imperious Tupolev refused to acknowledge any fault in his masterwork.
все правительства и другие субъекты, осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Для многих людей это было знаком освобождения - от чрезмерно регулируемых рынков, властных профсоюзов и классовых привилегий.
For many people, this had the ring of liberation - from overregulated markets, overbearing trade unions, and class privilege.
Вы ведете безбедное существование, у вас был властный отец, на которого вы до сих пор равняетесь.
You've led a sheltered life, you had a rather domineering father, who you still look up to.
все правительства и другие субъекты, реально осуществляющие властные полномочия:
To all Governments and other entities exercising effective power:
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт.
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner.
Или все это совершалось из-за идеологических установок определенной властной группы?
Or was it just for an ideology of a select group of people in power?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung