Beispiele für die Verwendung von "влезть" im Russischen
То есть влезть в клиентскую базу данных видеомагазина?
So, sir, you want me to hack into a video store database?
Чтобы влезть в латекс, скорее всего облегающий латекс.
To put on latex, preferably skin-tight latex.
Ева Брага не могла влезть в свою одежду.
Eva Braga doesn't seem to be able to fit into her own clothes.
Как можно влезть в такой долг, получая фиксированный доход?
How does someone on a fixed income accrue that kind of debt?
Но без силиконового носка я попытаюсь просто влезть внутрь.
But without having the silicon sock, I'm just going to try slip in it.
Зачем испытывать судьбу и пытаться влезть в наёмные убийцы?
Why would you push your luck and try your hand at murder-for hire?
Но как покойник мог влезть прошлой ночью в мой компьютер.
Well, then somehow a dead man broke into my computer system last night.
Попробуй влезть в мою шкуру и потом разговаривай со мной.
Try walking a mile in my shoes once in a while and then talk to me.
забираюсь наверх и вижу деревянную лесенку. Если влезть по ней наверх
I climb up, and there's this place, way in the back, that you climb up this wooden ladder.
Патти тебе сказала влезть ко мне в кабинет, если нужны наркотики?
Patti told you to break in my office to look for drugs?
Как ты думаешь, возможно влезть в систему, не вмешиваясь в её работу?
Think it's possible for you to break into a system and not tamper with it?
Если бы она не отключилась, я бы не смог влезть в ее заначку.
If she hadn't have passed out, I couldn't have raided her stash.
Эти гении все еще возятся с телефонным узлом, пытаясь влезть в наш разговор.
These geniuses are still at the juncture box trying to tap in.
Поэтому первое, что вы должны сделать - это дизайнер Грэхем - это попробовать влезть в их шкуру.
So the first thing you have to do - this is Graham, the designer - is, sort of, put yourself in their shoes.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Давайте поговорим о том, как мы, будучи профсоюзом, позволили властям влезть, притеснять рабочих, а что хуже, закрывать части.
Let's talk about how we, as a union, are letting the state come in here, and mandate manpower, and worse, close firehouses.
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот.
But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung