Beispiele für die Verwendung von "влиятельная" im Russischen mit Übersetzung "powerful"

<>
Может ли влиятельная женщина в приталенном брючном костюме стать причиной волнений? Can a powerful lady in a fitted pantsuit fuel riots?
Гутьеррес является первым президентом, которого поддерживает влиятельная в Эквадоре Конфедерация индейских народов Эквадора (CONAIE). Gutierrez is the first president to have the support of Ecuador's powerful Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE).
Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница. A woman came in who was a classmate of Gordon's at Berkeley, and she's still a really powerful alum there.
Если самая влиятельная персона Европы может стать мишенью, то, конечно, потенциальными мишенями являются и лидеры бизнеса. If Europe's most powerful person can be targeted, then surely business leaders are also potential targets.
Архитектура рассказывает историю о том, как несмотря на то, что она самая влиятельная женщина в мире в то время, архитектура мощнее. The architecture is telling a story about how, even though she's the most powerful woman in the world at that time, there is the other, the architecture's bigger.
Первая пятерка осталась той же, что и в 2013 году. Номером четвертым стал папа Франциск, а номером пятым — канцлер Германии Ангела Меркель, самая влиятельная женщина в мире. The top five remain the same as 2013 — Pope Francis at No. 4 and the world's most powerful woman German Chancellor Angela Merkel.
Влиятельная комбинация глобализации и старения населения приведет к тому, что бедные страны станут еще более зависимыми от развитых стран в вопросах торговли, процентных ставок и курсов валют. The powerful combination of globalization and aging will make developing economies ever more susceptible to changes in the terms of trade, interest rates, and exchange rates in rich countries.
И что американская армия - сама влиятельная в истории человечества - сообразила для его спасения? Верите или нет, в буквальном смысле, два американских солдата спустились в шахту. Все здание трясло. And what the American - the most powerful military in the history of mankind was able to muster for his rescue, believe it or not, was literally these heroic two American soldiers went into the shaft. Building was shaking.
Вскоре после принятия долгожданного перемирия между правительством Израиля и правительством Палестинской автономии самая влиятельная вооруженная группировка Палестины заявила, что конференция в Шарм-эль-Шейхе на самом деле ничего не изменила. Following the much hailed truce between the Israeli Government and the Palestinian Authority, the most powerful armed group in Palestine has declared that the conference in Sharm el-Sheikh has changed nothing.
Второй самый влиятельный человек на планете - одновременно и самая влиятельная женщина в мире - канцлер Германии Ангела Меркель (Angela Merkel). Она перескочила с четвертого места, которое занимала в прошлом году, на второе. The second most powerful person in the world also happens to be the most powerful woman: Angela Merkel, the chancellor of Germany, jumps up from #4 last year to take the runner-up spot on the list.
В 1948 году, астроном Фред Хойл сказал: "Как только появится фотография Земли извне – как только явная изоляция земли станет очевидной – появится новая идея, столь же влиятельная, как и любая другая в истории". In 1948, the astronomer Fred Hoyle said, “Once a photograph of the Earth, taken from outside, is available – once the sheer isolation of the earth becomes plain – a new idea as powerful as any in history will be let loose.”
В своей книге Пол считает, что бизнес и промышленность несут ответственность, с одной стороны, как основные виновники истощения биосферы, а с другой, - как единственная структура, достаточно крупная, достаточно решительная и влиятельная, чтобы вывести человечество из этой беды. In his book, Paul charges business and industry as, one, the major culprit in causing the decline of the biosphere, and, two, the only institution that is large enough, and pervasive enough, and powerful enough, to really lead humankind out of this mess.
Самые влиятельные люди в мире The World's Most Powerful People 2012
Включая самых влиятельных зэков России. Including the most powerful prison gangs in Russia.
Индексные фонды являются примером таких влиятельных инвесторов. Index funds are an example of such powerful investors.
В правительстве Нигерии у Shell есть влиятельные друзья. Shell has powerful friends in Nigeria's government.
Влиятельные политические семьи управляют многими китайскими государственными предприятиями. Powerful political families run many Chinese state-owned enterprises.
Богатые и влиятельные увеличивают свое богатство и влияние. The very rich and powerful are even more so.
Слушай, Билли, Вон влиятельный человек, я знаю это. Look, Billy, Vaughn's a powerful chap, I know that.
Это гораздо лучше, чем быть богатым, влиятельным и знаменитым. It is better than being rich, powerful, or famous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.