Beispiele für die Verwendung von "вложений" im Russischen mit Übersetzung "investment"
Übersetzungen:
alle1110
attachment704
investment289
investing42
exposure6
nesting6
embedding1
andere Übersetzungen62
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
It is rare to get an exogenous investment in girls' education.
Но этого не будет без вложений в образование и обучение.
But it will not happen without investment in education and training.
Программа "Агент" предназначена для физических и юридических лиц, не требует первоначальных вложений.
The Forex Agent affiliate program is intended for both natural and legal persons and doesn’t require initial investments.
Многие инвесторы, учитывая низкую дивидендную отдачу, полагали акции непривлекательными для консервативных вложений.
Many investors felt that in view of the low yield the stock was unattractive for conservative investment.
У Системы появляется возможность значительно увеличить долю в активе без дополнительных финансовых вложений.
Sistema is now positioned to ramp up the stake in its unit without additional investments.
Эту связь можно увидеть, если обратиться к мотивации вложений в исследования и разработки.
The connection may be perceived if one examines the motivation of investment in research and development.
Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны.
It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out.
Неокейнсианцы и сторонники теории предложения игнорируют настоящие лекарства, способные остановить продолжающееся падение капитальных вложений.
Neither neo-Keynesians nor supply-siders focus on the true remedies for this persistent drop in investment spending.
финансирование обязательных эксплуатационных расходов в отношении крупных вложений в ИТ, произведенных в предыдущие двухгодичные периоды;
Funding of mandatory maintenance costs for major IT investments made in the previous bienniums;
На сайте запрещена реклама схем "заработай быстро" или других возможностей получения прибыли, для которых требуется минимум вложений.
Ads for "get rich quick" schemes or other money-making opportunities that offer compensation for little to no investment aren't allowed.
Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений.
And what you can do is go onto the site, create a profile, create investment terms in a really easy way.
Если инвесторы действительно решат, что доходность гособлигаций больше не достойна новых вложений, у суверенных заемщиков останется небольшой выбор.
If investors do decide that government bond yields are no longer worth the investment, sovereign borrowers’ options may be limited.
В особенности бонусы, основанные на среднесрочных результатах рискованных сделок и вложений, должны вытеснить бонусы, основанные на краткосрочных результатах.
In particular, bonuses based on medium-term results of risky trades and investments must supplant bonuses based on short-term outcomes.
Почти нет сомнений, что финансовый доход от этих инвестиций будет существенно выше, чем от вложений в поиск нефти.
The financial returns from such investment would almost certainly be far higher than from oil exploration.
В-четвертых, большие частные инвестиции со стороны бизнеса зависят от больших государственных вложений в инфраструктуру и человеческий капитал.
Fourth, high private investments by business depend on high public investments in infrastructure and human capital.
Демократия – нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций.
Democracy is more than voting, for it requires large investments in education, institutions, and promotion of non-governmental organizations.
Эта стабильность может сделать компании коммунального сектора привлекательными для инвесторов, ищущих относительно надежных вложений капитала, как часть портфеля инвестиций.
This stability can make utilities companies attractive to investors looking for a relatively safe investment as part of an investment portfolio.
Проведение переговоров в нынешней атмосфере недоверия, взаимных обвинений и страхов потребует значительных вложений политического капитала в течение длительного периода.
Holding talks in the current atmosphere of mistrust, mutual recrimination, and fearmongering will require a substantial investment of political capital for a sustained period.
Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей.
Such contracts involve less investment in on-the-job training, as temporary workers offer a sort of buffer to employers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung