Beispiele für die Verwendung von "влюбиться" im Russischen

<>
Я не мог в тебя не влюбиться. I couldn't help but fall in love with you.
Я не могу не влюбиться в тебя. I cannot help falling in love with you.
Две недели, чтобы влюбиться в тебя по уши. Two weeks for me to fall in love with you.
Я не знаю, что в кумбии заставило меня влюбиться I don't know what's in a cumbia that it's made me fall in love
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета. It is very easy to fall in love with the decentralized, bottom-up structure of the Internet.
Если повезет увидеть иглобрюх, очень сложно не влюбиться в него. Good luck looking at a puffer fish and not falling in love instantly.
Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции? Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France?
Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться. I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him.
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих. Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you.
если вы проводите много времени в интернете или думая об интернете, то очень легко влюбиться в интернет. One of the things that happens if you spend a lot of time on the Internet, and you spend a lot of time thinking about the Internet, is that it is very easy to fall in love with the Internet.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью, так что можно влюбиться в кого-то, с кем просто спишь. Dopamine's associated with romantic love, and you can just fall in love with somebody who you're just having casual sex with.
Как может любая женщина проводить 8 часов в день наедине с этим лицом и не влюбиться в него? How can any woman spend eight hours a day alone with this face and not fall in love with it?
влюбиться в вещь из романа Хамметта, потому что если это правда, что все люди делятся на два типа - Чандлеры и Хамметты, я точно Чандлер. to fall in love with an object from a Hammett novel, because if it's true that the world is divided into two types of people, Chandler people and Hammett people, I am absolutely a Chandler person.
В «Ней» — как и в нашей интернетизированной жизни — можно влюбиться в того, кого ты не можешь коснуться, и любовь эта будет точно такой же, как к находящемуся рядом человеку из плоти и крови. In Her — like our hyper-connected lives today — it’s possible to fall in love with someone you can’t touch, and to feel it every bit as much as you would with someone who’s there in flesh and blood.
Но концепция гражданства в ее основных и минимальных требованиях насущно необходима там, где поляк и шведка могут влюбиться друг в друга во время учебы в Испании, начать свою карьеру в Германии и, наконец, основаться в Италии. But a conception of citizenship that is basic and minimal is essential where a Pole and a Swede may fall in love while studying in Spain, begin their careers in Germany, and settle down to raise a family in Italy.
Там я влюбилась в бензоколонку. It was there that I fell in love with a fuel pump.
Р.Г. Возможно, ты помнишь, мы по уши влюбились друг в друга. RG: You may remember, we fell head over heels in love.
В Джулию влюбились все мальчишки. All the boys fell in love with Julia.
Говорит, что она влюбилась бы по уши в любого мужчину, оказавшего ей должное внимание. Said she would fall head over heels for any man who showed her the slightest amount of attention.
Я влюбился с первого взгляда. I fell in love at the first glance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.