Beispiele für die Verwendung von "вместо того, чтобы" im Russischen mit Übersetzung "instead"

<>
Вместо того, чтобы прохлаждаться, сделай зарядку. Instead of sitting around, get some exercise.
Вместо того, чтобы выгореть, оно взорвётся. Instead of burning out, It's blowing up big time.
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. At last to guess instead of always knowing.
Вместо того, чтобы выпивать в дневное время. Instead of drinking in the afternoon.
Вместо того, чтобы днями корпеть над книгами! Instead of poring over books!
Вместо того, чтобы провести остаток жизни здесь. Instead of spending the rest of your life right here.
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. Instead of going myself, I sent a gift.
Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов. Instead of saying, "You got 73,000 results.
Вместо того, чтобы меня защитить, ты меня подставила. 'Cause instead of protecting me, you hung me out to dry.
Но вместо того, чтобы засмущаться, он громко рассмеялся. But instead of looking embarrassed, he screamed with laughter and pointed.
Вместо того, чтобы поддерживать политику США, Тиллерсон ее очерняет. Instead of supporting US policy, Tillerson belittled it.
Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону. But instead of settling down, I went to Arizona.
И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными. And instead of sharing money, they become selfish.
Вместо того, чтобы заплатить налоги, он взял деньги себе. Instead of paying the tax, he cashed the check and put the money in his pocket.
Слишком короткая, и шею придушит, вместо того, чтобы сломать. Too short and the neck is strangled, instead of dislocated.
Вместо того, чтобы меняться самим, они просто покупают книги. Instead of changing their bad habits, they just buy a book.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве. Instead, you &apos;re gonna spend your entire life living in a ditch.
Но вместо того, чтобы выслушать, я набросилась на нее. Instead of listening, I jumped down her throat.
Вместо того, чтобы сидеть в душном фургоне с этим болтуном. Instead of cooped up in a surveillance van with that loudmouth.
Вы должны искать этого извращенца, вместо того, чтобы напрягать меня. You should be out there looking for that weirdo instead of hassling me.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.