Beispiele für die Verwendung von "вне себя" im Russischen

<>
Она вне себя от радости. She is beside herself with joy.
Я вне себя от радости. I'm beside myself with joy.
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти. I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости. She may well be beside herself with joy at the news.
Невозмутимая реакция на фондовом рынке (до 1%) предполагает, что отечественные инвесторы рады, но не вне себя от радости. The tepid response in the stock market (up 1%) suggests that domestic investors are happy but not overjoyed.
После того как Япония поддалась давлению Китая и отпустила захваченный китайский траулер в сентябре 2010 года, Китай был вне себя от радости и потребовал извинений от Японии, приводя в замешательство японский истеблишмент. After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment.
Он буквально вне себя из-за убийства Энид. He steamed off in a lather about Enid being killed.
Твой отец просто вне себя от радости. Your father has been beside himself.
Никлаус был вне себя в твоё отсутствие. Niklaus was beside himself in your absence.
Её отец был вне себя. Her father was beside himself.
Скажу им, что ты заявилась в детсад к моему ребёнку, вне себя, бормотала про то, что его украла ИРА. I tell them you showed up at my kid's day care, out of your mind, babbling about him being kidnapped by the IRA.
Если он обнаружит тебя здесь, он будет вне себя от ярости. If he finds you, he'll be in his bloody element.
Отец вне себя от гнева. Father is beside himself with rage.
Твой отец был вне себя. Your father was beside himself.
Баки будет вне себя от злости. Bucky's gonna lose his mind.
Её мать и отец будут вне себя от горя. Her mother and father will be beside themselves.
Адвокаты "Хайвей 65" должно быть вне себя. Highway 65's lawyers must be beside themselves.
Кровь ударила в голову, я был вне себя. The rush of blood, I was pissed.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить. I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Не знаю, с кем он говорил, но разговор был на повышенных тонах, он был вне себя. I don't know who he was talking to, but his voice was raised, he was angry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.