Beispiele für die Verwendung von "внебюджетные ресурсы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle209 extrabudgetary resource195 andere Übersetzungen14
Сокращения: РБ — регулярный бюджет; ВР — внебюджетные ресурсы; ВР — высший разряд. Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; PL, Principal level.
техническое сотрудничество (внебюджетные ресурсы): учебные курсы, семинары и практикумы, предусматривающие профессиональную подготовку и подготовку технических материалов по вопросам, касающимся призывов к совместным действиям; Technical cooperation (extrabudgetary): training courses, seminars and workshops, involving training and technical materials covering issues related to the consolidated appeals process;
другая основная деятельность (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: для целого ряда совещаний по окружающей среде (24); Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary): booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: list of environmental meetings (24);
Сфера охвата конвенции, внебюджетные ресурсы, выделенные для переговорного процесса, и число ратификаций, требующееся для вступления конвенции в силу, вероятно, во многом определяют период времени, необходимый для проведения переговоров и принятия конвенции. The scope of the convention, extra-budgetary resources available for the negotiating process, and the number of ratifications required to bring the convention into force probably have a significant influence on the length of time required for its negotiation and adoption.
техническое сотрудничество (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): учебные курсы, семинары и практикумы: практикумы по секторальным вопросам, включая вопросы наращивания потенциала, маркетинга, ресурсов, стратегий и деятельности учреждений с уделением основного внимания проблемам переходного периода (4). Technical cooperation (regular budget and extrabudgetary): training courses, seminars and workshops: workshops on sector issues, including capacity-building, marketing, resources, policies and institutions, with an emphasis on transition issues (4).
Если будут мобилизованы достаточные внебюджетные ресурсы, то в 2004 году будут, в частности, подготовлены технико-экономические обоснования и бизнес-планы создания всеафриканской обеспечительной управленческой компании и всеафриканской товарной биржи, учреждение которых может послужить принципиально новым вектором в развитии и интеграции африканского сырьевого сектора. If sufficient extra-budgetary resources are made available, work in 2004 will include feasibility studies and business plans for the creation of a pan-African collateral management company and a pan-African commodity exchange, both of which can provide a major new vector for African commodity sector development and integration.
другие основные мероприятия (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): представление Организации Объединенных Наций на совещаниях с участием сотрудников по финансовым вопросам Секретариата, отделений на местах и фондов и программ Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим общий интерес и созыв таких совещаний (примерно 4 совещания); Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary): representation at and convening of meetings with financial officials of the Secretariat, offices away from Headquarters and United Nations funds and programmes on issues of common concern (approximately 4 meetings);
системное обеспечение (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): обновление плана бухгалтерских счетов и других справочных финансовых таблиц в ИМИС; разработка специальных прикладных программ; обеспечение связи с другими системами в Центральных учреждениях; управление системой возмещения налогов; а также выполнение функций, связанных с управлением локальной вычислительной сетью; Systems support (regular budget and extrabudgetary): maintenance of chart of accounts and other finance-related reference tables in IMIS; development of ad hoc applications; systems liaison with other Headquarters systems; administration of the tax reimbursement system; and performance of local area network administration functions;
Что касается объемов и видов людских ресурсов, то ревизоры отметили увеличение разнообразия заключаемых контрактов (контракты с младшими сотрудниками категории специалистов, контракты с добровольцами Организации Объединенных Наций, контракты на обслуживание, контракты на службу на ограниченный срок, контракты серии 100) и источников финансирования (проекты, внебюджетные ресурсы, основные ресурсы). With respect to the levels and types of human resources, audits observed a proliferation of contract types (Junior Professional Officers, UNV, service contracts, activities of limited duration contracts, 100 series contracts) and funding sources (projects, extrabudgetary, core).
техническое сотрудничество (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): учебные курсы, семинары и практикумы: совещания экспертов по актуализации гендерной проблематики в экономической политике (в рамках работы группы по женщинам и экономике Специальной программы для экономик Центральной Азии, финансируемой через утвержденный проект счета развития Организации Объединенных Наций и целевой фонд ЕЭК); Technical cooperation (regular budget and extrabudgetary): training courses, seminars and workshops: expert meetings on mainstreaming gender into economic policies (under the Special Programme for the Economies of Central Asia group on gender and economy, financed through an approved United Nations Development Account project as well as the ECE trust fund);
В приводимых в таблице данных не учитываются возможные внебюджетные ресурсы (консультанты, откомандированные эксперты, стажеры) и ресурсы подразделений ФАО в Риме, Будапеште и Анкаре, других подразделений секретариата ЕЭК ООН и Отделения Секретариата ООН в Женеве (ЮНОГ) (например, обслуживание совещаний, обеспечение перевода, предоставление помещений), а также ресурсы стран и организаций-партнеров. This table does not take into account any extra budgetary resources that might become available (consultants, associate or loaned experts, interns) and resources from FAO Rome, Budapest and Ankara, other parts of the UNECE secretariat, from the UN Office at Geneva (UNOG) (e.g. meeting facilities, translation, offices), or from countries or partner organisations.
административное обслуживание и финансовые услуги (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): рассмотрение и утверждение решений о делегировании полномочий в связи с финансовыми вопросами (40); учебные семинары по финансовым вопросам для главных административных сотрудников и главных финансовых сотрудников (4); учебные семинары для финансовых сотрудников по вопросам, связанным с Международными стандартами учета в государственном секторе (25); Administrative support and finance services (regular budget and extrabudgetary): review and authorization of delegations of authority as they relate to financial matters (40); training workshops on financial issues for Chief Administrative Officers and Chief Finance Officers (4); training workshops for finance personnel on the International Public Sector Accounting Standards (25);
просит Директора-исполнителя представить государствам-членам [смету возможных расходов] [доклад, в котором будут определены] [доклад, отражающий объем людских и финансовых ресурсов, необходимых для осуществления стратегии в ходе первого двухгодичного периода] расходы по [регулярному] бюджету [и внебюджетные ресурсы] на осуществление стратегии на период 2008-2011 годов [на следующий двухгодичный период] [для представления Генеральной Ассамблее]; Requests the Executive Director to submit to Member States [an estimate of the potential] [a report that will determine] [a report reflecting the level of human and financial resources needed to implement the strategy during the first biennium] cost to the [regular] budget [, and extra budget,] of implementing the strategy for the period 2008-2011 over the next biennium;] [to be presented to the General Assembly]
ВНЕБЮДЖЕТНЫЕ РЕСУРСЫ Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2001/32 и в развитие обсуждения бюджетных вопросов на пятой сессии КНТР рекомендовал " учредить в рамках ЮНКТАД специальный целевой фонд для деятельности в области науки и техники в целях развития для оказания помощи в выполнении различных мандатов, которые предоставила или предоставит Конференция в области науки и техники в целях развития ". The Economic and Social Council, by its resolution 2001/32 and further to the discussion of budgetary issues at the fifth session of the CSTD, recommended that " a special trust fund for activities in the area of science and technology for development be established within UNCTAD, with a view to assisting in implementing various mandates received or to be received by the Conference in the area of science and technology for development ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.