Beispiele für die Verwendung von "внесу" im Russischen
Übersetzungen:
alle2061
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
andere Übersetzungen13
Просто скажи мне, где деньги и я внесу залог.
Just tell me where the money is and I'll post your bail.
Я внесу в расписание Президента церемонию подписания.
I'll have POTUS there for the signing ceremony.
Я внесу астрономическую поправку с помощью вторичных систем.
I will attempt a celestial fix using secondary systems.
В пункте «Просмотренная гиперссылка» я внесу те же изменения.
Next to Followed Hyperlink, I am going to make the same change.
Теперь, если я внесу в документ изменения, все их увидят.
Now when I make a change, everyone can see it.
Внесу ясность: эта торговая стратегия сильно привязана к условию и времени.
To be clear, this is very much an if and when trade setup.
Предупреждаю Вас, я внесу запрос в Палату о хамских методах полиции.
I shall have a question asked in the House about the bullying methods of the police.
Я просто внесу свои изменения, о чем и напишу в поле сообщения, из которого я открыла документ.
I’ll just add my changes, and add a quick note in the message box I opened the doc from.
Компания, обслуживающая торжества, сообщила мне что приблизительные расходы на обед составят около 200 рублей на человека, так что я внесу и эти данные.
I also got an estimate from our caterer that lunch will cost about $20 per person, so I’ll get that amount in as well.
В отношении отделений на местах я внесу рекомендации по укреплению имеющегося штата за счет создания еще 40 должностей полевых сотрудников безопасности в дополнение к имеющимся 60, причем предполагается, что все они будут финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
For the field, I shall be submitting recommendations to strengthen the existing capacity by establishing another 40 field security officer positions to supplement the existing 60 positions, all of which would be funded from the United Nations regular budget.
Переходя сейчас к областям и деятельности, представляющим общий интерес для Организации Объединенных Наций и ОБСЕ, я кратко проинформирую о работе, проделанной в прошлом году, и внесу несколько предложений на основе нашего опыта в качестве Председателя о том, что еще мы можем сделать, и что следует сделать для укрепления наших совместных усилий.
Turning now to the areas of common interest and activity for the United Nations and the OSCE, I will report briefly on what we have done this year and make some suggestions, based on our chairmanship experience, on what more can and should be done to strengthen our joint efforts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung