Beispiele für die Verwendung von "внешние переменные" im Russischen

<>
Во вкладке "Входные параметры" можно изменить внешние переменные скрипта. External variables of the script can be changed in the "Inputs" tab.
Во вкладке "Входные параметры" можно изменить внешние переменные эксперта. External variables of the expert can be changed in the "Inputs" tab.
Во вкладке "Входные параметры" сгруппированы внешние переменные, которыми можно управлять прямо из терминала. External variables that can be managed directly from the terminal are grouped in the "Inputs" tab.
Сохранить текущий набор внешних переменных можно при помощи одноименной кнопки. The actual set of external variables can be saved by pressing of the button of the same name.
В этих полях задаются начальные значения, шаг изменения и конечные значения внешних переменных соответственно. Initial values, change interval, and final values of external variables will be set in these fields, respectively.
Внешние издержки, переменные параметры, дополнительная плата и " наценки ", будь то связанные с временем или пространством, не должны рассматриваться в качестве части сбора с пользователей дорог за транспортные средства большой грузоподъемности. External costs, variable elements, surcharges and “mark-ups”, whether time or space related, should not be considered as part of road user charging for HGVs.
Он признал, что YMCA во вступительной речи для комиссии также допустила неточность, утверждая, что "были внешние проверки YMCA, признавшие, что YMCA находится в первых рядах по обеспечению безопасности детей". He conceded the YMCA's opening statement to the commission was also inaccurate in claiming "there have been external audits of the YMCA that have recognised the YMCA as being at the forefront of child safety."
К ним относятся переменные класса extern. These are variables of extern class.
Имеются ли у пострадавшего внешние повреждения? Does the victim have any visible injuries?
Переменные спреды Variable spreads
Хотя пациенты в коме не могут шевелиться, их мозг сохраняет активность и даже реагирует на внешние раздражители, включая речевые команды. Even though coma patients are unable to move, their brains remain active and even responsive to outside stimuli, including verbal commands.
Чтобы его вызвать, необходимо выполнить команду меню "Сервис — Глобальные переменные" или нажать клавишу F3. It can be opened by execution of the "Tools — Global Variables" menu command or by pressing of F3.
Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО. That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations.
Глобальными называются переменные, общие для всех советников, пользовательских индикаторов и скриптов. Global are variables common for all expert advisors, custom indicators, and scripts.
В настоящий момент самую серьезную угрозу для экономического цикла в США представляют не внутренние проблемы, а внешние факторы, в особенности в Европе. The biggest threat for the US business cycle at the moment lies beyond its borders - Europe in particular - rather than any internal troubles.
Внимание: в оптимизацию рекомендуется включать только необходимые переменные. Attention: It is recommended to include only necessary variables into optimization process.
Все внешние вводы и выводы происходят через баланс. All external deposits and withdrawals are effected through the balance.
Мы внимательно следим за рынками, чтобы обеспечить котировки с узкими и конкурентоспособными спредами и предложить два типа спредов: фиксированные спреды для трейдеров, которым необходима предварительная уверенность в цене, или переменные спреды для трейдеров, которым необходимы самые низкие спреды и которые готовы к их постоянному изменению. We monitor the markets closely to ensure we are quoting tight and competitive spreads and offer two types of profiles Fixed for those that want an upfront price assurance or Variable for those after the lowest spreads and are prepared for these to be constantly moving.
6. Руководство компании должно осознавать, что внешние условия, в которых приходится вести бизнес, изменяются все быстрее, и уметь реагировать соответствующим образом: 6. Management must recognize and be attuned to the fact that the world in which they are operating is changing at an ever increasing rate.
В отличие от переменных, объявленных в исходном тексте эксперта на глобальном уровне и доступных только в пределах соответствующего модуля, глобальные переменные существуют независимо от советников. Unlike variables claimed at a global level in the expert source code and available only within the corresponding module, global variables exist independently on experts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.