Beispiele für die Verwendung von "внимательно слушать" im Russischen

<>
Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно. It's not a thing I often do, so listen carefully.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг. So, actually, if you listen carefully, there's supposed to be five variations on this Abegg theme.
Когда вы поедете в Танзанию, слушайте внимательно, потому что я уверена, что вы услышите о различных возможностях, которые откроются для вас, которые позволят вам сделать что-то полезное для континента, для людей и для себя. When you go to Tanzania, listen carefully, because I'm sure you will hear of the various openings that there will be for you to get involved in something that will do good for the continent, for the people and for yourselves.
Теперь, слушай этот вопрос внимательно. Now, listen to this question carefully.
Миссис Траверс, слушайте меня очень внимательно. Mrs. Travers, I need you to listen very carefully.
Солитер, дорогая моя, слушай меня очень внимательно. Solitaire, my dear, I want you to listen to me very carefully.
Слушай меня внимательно, ты вела себя очень надменно. Listen to me carefully, you've been acting insolently.
Но если вы ответственны за проверку фактов, то вы слушаете более внимательно. But if you have a responsibility for checking facts, you listen more carefully.
Слушай меня очень внимательно, у тебя есть три секунды, чтобы ответить на мой вопрос, ясно? Listen to me very carefully, you have three seconds to answer my question, okay?
Поскольку Конгресс определяет властные полномочия ФРС и одобряет назначение ее семи управляющих, Бернанке будет вынужден слушать его внимательно - повышая риск негативных последствий из-за запоздавшего введения более жестких условий и риск увеличения инфляции. Because Congress determines the Fed's regulatory powers and approves the appointments of its seven governors, Bernanke will have to listen to it carefully - heightening the risk of delayed tightening and rising inflation.
Важно внимательно слушать. The important thing is to listen carefully.
Ты должен внимательно слушать учителя. You must pay attention to the teacher.
В контексте такого слабого роста, рынки будут внимательно слушать то, что Губернатор Банка Японии Курода должен сказать в среду после заседания Банка Японии (см ниже). In the context of such weak growth, the markets will be listening closely to what BoJ Gov. Kuroda has to say on Wednesday following the BoJ meeting (see below).
Если я действительно хочу развития музыки, то лучше всего - внимательно слушать. If I really want the music to go there, the best way for me to do it is to listen.
Мало было сделано для решительного поощрения мужчин к выполнению более активной роли по вопросам ухода и поддержки и привития им необходимых навыков для выполнения этой роли, таких, как способность внимательно слушать, готовить, убирать или оказывать элементарную медицинскую помощь. Little has been done to explicitly encourage men to play more active roles in care and support activities and to provide them with the necessary skills to carry out this role, such as the ability to actively listen, cook, clean or provide basic medical attention.
Когда вы совмещаете учение о распознавании обмана с умением внимательно смотреть и слушать, вы спасаете себя от соприкосновения с ложью. When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie.
Кроме того, водителям, находящимся в туннелях, рекомендуется еще более внимательно, чем на открытых дорогах, слушать сообщения, передаваемые по радио на указанной частоте, с тем чтобы они не пропустили соответствующего уведомления о дорожной ситуации и возможных конкретных инструкций. And even more than on open roads, it is recommended that drivers listen to their radio while in tunnels, on the given frequency, so that they are able to receive traffic reports as well as possible specific instructions.
Но когда дело доходит до MFF, европейские национальные лидеры, кажется, не будут слушать их так внимательно. These are the same companies that Europe's national governments court and listen to on a daily basis.
Слушать открыто и внимательно; быть терпеливыми и не осуждать. Listen openly and thoughtfully; be patient and non-judgmental.
Вам следует внимательно проверить контракт, перед тем, как вы его подпишете. You'd better examine the contract carefully before signing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.