Beispiele für die Verwendung von "внутреннем контроле" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle431 internal control431
В частности, мы поддерживаем необходимость обеспечения надежного государственного надзора за торговлей необработанными алмазами и их обработкой при более жестком внутреннем контроле. In particular, we support the need for strong government oversight of rough diamond trading and manufacturing, with greater internal control.
Запланированные улучшения в отчетности в области управления и внутреннем контроле — в соответствии с рекомендациями внешних ревизоров — выступают обязательным условием эффективной передачи полномочий. Planned improvements in management reporting and internal controls- in accordance with the recommendations of the external auditors- are essential for such delegation of authority to become effective.
Одна делегация просила о том, чтобы в публикуемые финансовые ведомости включалось описание процедур, практики управления и механизмов внутреннего контроля в форме «заявления о внутреннем контроле». In publishing financial statements, one delegation asked that a description of the processes, management practices and internal controls be provided through a “statement of internal control”.
По итогам ревизии за 2006 год Комиссия вынесла заключение с замечаниями, и одно из замечаний существенного характера касалось достаточного контроля за авансами наличными, выдаваемыми партнерам-исполнителям из числа правительств и неправительственных структур, и просчетов в управлении, внутреннем контроле и учете, допускаемых партнерами-исполнителями. For the year 2006, the Board issued a modified audit opinion with an emphasis of matter paragraph relating to inadequate monitoring of cash advances to Government and non-government implementing partners and lapses in management, internal controls and accounting on the part of the implementing partners.
будет рассматривать совместно с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора программу внутренних ревизий и любую важную информацию, в том числе в отношении мошенничества, незаконных действий, недостатков во внутреннем контроле или аналогичных проблем, и меры, принимаемые руководством проверяемых организаций по выводам и рекомендациям ревизоров; Consider with the United Nations Board of Auditors and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services the internal audit programme and any significant findings, including fraud, illegal acts, deficiencies in internal control or similar issues and review management's responsiveness to the auditors'findings and recommendations;
Меры внутреннего контроля за потреблением топлива неадекватны Internal controls over the monitoring of fuel consumption inadequate
обеспечивать, чтобы имелись общие системы управления качеством и внутреннего контроля; Ensure that total quality management and internal control systems are in place
мер внутреннего контроля над производством необработанных алмазов и торговлей ими Internal controls on rough diamond production and trade
Выверка банковских ведомостей является одним из ключевых механизмов внутреннего контроля. Bank reconciliations are a key internal control mechanism.
Политики закупок связаны с назначением иерархии Внутренний контроль закупаемой продукции. Purchasing policies are associated with the Procurement internal control hierarchy purpose.
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками. Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Ревизия ликвидационной деятельности Комиссии выявила, что механизмы внутреннего контроля в целом адекватны. An audit of the Commission's liquidation activities disclosed that the internal controls were generally adequate.
Например, создается две организационные иерархии, которым назначается цель Внутренний контроль закупаемой продукции. For example, you create two organization hierarchies which are assigned the purpose of Procurement internal control.
Любые алмазы, не имеющие необходимой документации, создают проблему для системы внутреннего контроля Либерии. Any diamonds without the required documentation present a challenge to Liberia's internal control system.
Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля. Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls.
Поэтому отчеты о ревизии расходов на национальное исполнение являются частью структуры внутреннего контроля ПРООН. Therefore, nationally executed expenditure audit reports form part of the internal control structure of UNDP.
Делегирование полномочий является неотъемлемой частью механизма внутреннего контроля и центральным элементом реформы системы закупок. Delegation of authority was an integral part of internal control and a central focus of procurement reform.
получить представление об условиях внутреннего контроля и конкретных рисках, связанных с департаментом Казначейства ПРООН; Obtain an understanding of the internal control environment and the specific risks associated with UNDP's Treasury Division;
Выверка банковских счетов является важной процедурой внутреннего контроля для обнаружения ошибок, искажений и случаев мошенничества. A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud.
Проверка адекватности и надежности мер внутреннего контроля для управления контрактами на поставку нефтепродуктов и использования горючего. Ascertains the adequacy and reliability of internal controls to manage petroleum contracts and fuel usage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.