Exemples d'utilisation de "внутримозговое кровоизлияние" en russe

<>
Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли. Intracerebral hemorrhage from blunt-force trauma is what bounced him from this mortal coil.
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола. Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation.
В то время как богатые страны отреагировали быстрее и мудрее, чем в 1929 году, активизируя свою экономику, и кровоизлияние банков было остановлено, этого было недостаточно для того, чтобы повысить рост. While rich countries reacted more quickly and more wisely in stimulating their economies than in 1929, and the hemorrhaging of banks was stanched, this has not been enough to boost growth.
Микротрещины вызвали обширное кровоизлияние. Hairline fracture causing massive hemorrhaging.
У него был инсульт, затем, вероятно, он упал и сильно ударился, что вызвало обширное кровоизлияние в мозг. He's had severe cerebral hemorrhaging either from the fall itself or from a stroke that led to the fall.
У него церебральное кровоизлияние из-за аварии. He suffered a cerebral hemorrhage from the crash.
Может вызвать внутреннее кровотечение и кровоизлияние в мозг. An overdose could cause massive internal bleeding and brain hemorrhages.
Затем это было диагностированно как мозговое кровоизлияние, он умер в 16.25. Next thing you know, it's been diagnosed as a brain haemorrhage, he died at 16.25.
Студент утвержадет, что это было мозговое кровоизлияние, хотя это могло быть вызвано искусственно. Pupil's blown, that corresponds with a brain haemorrhage, though it could be induced artificially.
У ребёнка кровоизлияние в могз. The brain hemorrhage of the child is problematical.
Кроме посмертного уплотнения диска я также обнаружил значительное кровоизлияние на с-3. I found, in addition perimortem disc compaction, there was also significant hemorrhaging on C-3.
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma.
Перелом левой теменной кости черепа Линдси, вызвавшей внутричерепное кровоизлияние. The left parietal bone in Lindsey's skull fractured, causing intracranial hemorrhaging.
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки. Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps.
А к этому времени, ваш мозг опухнет, начнется подкожное кровоизлияние, и вас будет так трясти в конвульсиях, что вы даже не сможете набрать номер на телефоне. And by then, you will have swelling of the brain, subcutaneous hemorrhaging, and will be convulsing so hard you will not be able to dial a phone.
У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад. Our patient hemorrhaged into her eye two years ago.
Кровоизлияние, если быть точным. Exsanguination, to be precise.
Отсутствует подкожное кровоизлияние. No ecchymosis present.
Я бы сказала посмертно, потому что линии пересекают трещины, вызывая кровоизлияние. I'd say post-mortem because the line traverses the fracture causing the haemorrhage.
У жертвы сильное кровоизлияние и рваные раны в области грудной клетки и головы. Our victim sustained massive hemorrhaging and lacerations to the chest cavity and head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !