Beispiele für die Verwendung von "во избежание" im Russischen
WebViews теперь используют ApplicationContext во избежание утечки памяти.
WebViews now use ApplicationContext to avoid memory leaks.
Делайте глубокие вздохи через нос во избежание гипервентиляции.
Take deep breaths through your nose to avoid hyperventilation.
Во избежание недоразумений нужно удалить Office с компьютеров пользователей.
To avoid any confusion, have your users uninstall Office from their machines.
Во избежание оттока новых игроков очень важно оптимизировать диалог «Вход».
Optimizing the performance of the login dialog is crucial, as it will directly affect the number of players you acquire.
Вы признаете, что будут предприниматься все усилия во избежание неверного обращения.
You accept that while every effort will be made to ensure no conflict occurs.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика.
Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Держитесь от телевизора на достаточном удалении во избежание контакта с ним.
Stay far enough away from the television to avoid contact.
Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов.
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs.
Защита глаз: необходимо носить защитные очки во избежание повреждения органов зрения.
Eye protection: Safety glasses should be worn to prevent eye injuries.
Во избежание этого добавьте в вызовы SharedObject.getLocal() ненулевое значение localPath.
You can avoid this by updating your SharedObject.getLocal() calls to include a non-null localPath.
А во избежание напряжённости следует тщательнее управлять рыболовством в Западно-Филиппинском море.
To avoid tensions, fishing in the West Philippine Sea should be carefully managed.
Во избежание распространенных ошибок оформления важно корректно использовать элементы разметки моментальных статей.
To avoid common design mistakes, use Instant Article markup elements correctly.
Во избежание потери данных можно деактивировать измерительный прибор и заменить его новым.
To avoid losing the data, you can deactivate a meter and replace it with a new one.
Ей также по-прежнему следует улучшать организацию работы во избежание дублирования функций.
It should also continue to streamline its operations to eliminate overlapping functions.
Кворум также используется в качестве разрушителя связей во избежание разделения вычислительных мощностей.
The quorum is also used as a tie-breaker to avoid split-brain syndrome.
Во избежание этого можно задать параметры, определяющие, где автоматически будут вставляться разрывы страниц.
To avoid the difficulty of manually changing page breaks, you can set options to control where Word positions automatic page breaks.
Совет: Во избежание непредвиденных результатов используйте в качестве значения аргумента год четыре цифры.
Tip: Use four digits for the year argument to prevent unwanted results.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung