Beispiele für die Verwendung von "вовлечён" im Russischen
Лео, я понимаю, но нужно признать, что сюда вовлечён главный субординированный долг.
Leo, I understand, but you have to realise there'll be major subordinated debt involved.
Пакистан, сказали они, глубоко вовлечён, как и их страны, в войну с терроризмом.
Pakistan, they said, was as deeply engaged as their countries in the war against terrorism.
Я бы хотел показать вам некоторые события в которые я был вовлечён последние 25 лет.
I'd like to take you on a visual journey through some of the events and issues I've been involved in over the past 25 years.
Наблюдая войну, создающую такие большие возможности для тех, кто вовлечён в неё, и таким образом журналистика действительно может стать фактором в разрешении конфликта, я хотел быть фотографом, чтобы быть военным фотографом.
Seeing the war created such incredibly high stakes for everyone involved and that visual journalism could actually become a factor in conflict resolution - I wanted to be a photographer in order to be a war photographer.
Но Гавел оказался вовлеченным в повседневную политику, поскольку конституция Чехии не оставляла ему другого выбора.
But Havel was drawn into everyday politics because the Czech constitution gave him no choice.
Они также рискнули бы быть вовлеченными в возобновление израильских операций против Хезболла и ее покровителей.
They would also risk being drawn into renewed Israeli operations against Hezbollah and its backers.
Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов.
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions.
Также с помощью уведомлений можно повторно вовлечь людей.
Notifications are also an easy way to get people to re-engage.
Однако их лидеры могут быть вовлечены в политический процесс и, если повезет, превращены из солдат в политиков.
But their leaders can be drawn into a political process and, with luck, be turned from warriors into politicians.
Многие из вас наверно знакомы с идеей об этом гене FOXP2, который вроде бы как-то вовлечен в мелкомоторные функции, связанные с языком.
So many of you will be familiar with the idea that there's this gene called FOXP2 that seems to be implicated in some ways in the fine motor control that's associated with language.
Автозапуск позволит сразу же вовлечь вашу аудиторию в приложение.
Take advantage of auto-play to immediately engage your audience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung