Beispiele für die Verwendung von "водных" im Russischen
строительство скверов, игровых площадок, рынков, городских садов и водных путей;
The construction of squares, playgrounds, markets, public gardens and waterways;
Помимо вопросов оценки окружающей среды утверждено девять разделов, касающихся политики в области охраны культурной собственности, спорных областей, лесного хозяйства, коренных народов, международных водных путей, насильственного переселения, природной среды обитания, борьбы с чумой и безопасности плотин.
Alongside environmental assessment, nine safeguard policies have been adopted for the protection of cultural property, disputed areas, forestry, indigenous peoples, international waterways, involuntary resettlement, natural habitat, pest management, and safety of dams.
До конца 2008 г. Дунайская Комиссия организует специальный семинар по вопросам экологически благоприятного развития реки и технологиям эксплуатации для администраций водных путей и органов судоходства в Дунайском бассейне.
The Danube Commission will organise a special workshop before the end of 2008 on environmentally friendly river development and maintenance techniques for waterway administrations and navigation authorities in the Danube river basin.
установить стандарты для использования внутренних водных путей прогулочными судами;
to establish standards for the use of inland waterways by recreational craft
В приложении А к нему содержится кодировка производителей и водных путей.
Its Annex A contains the codes producing agencies and waterways.
Незаконный оборот наркотиков на море, замкнутых водоемах и внутренних водных путях
Illicit traffic by sea, confined waters and inland waterways
Республиканская бюджетная программа 005 «Обеспечение водных путей в судоходном состоянии и содержание шлюзов».
Republican budget programme 005- “Ensuring the navigability of waterways and maintenance of locks”.
Да, конечно, и на водных лыжах кататься, и серфить.
Oh, yeah, absolutely, and waterski and windsurf, too.
Региональное соглашение о радиотелефонной службе на внутренних водных путях (Европа), 2000 г.;
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних и морских водных путей;
Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland and maritime waterways;
знание общих географических, гидрологических, метеорологических и морфологических характеристик основных внутренних водных путей;
Knowledge of the general geographical, hydrological, meteorological and morphological characteristics of the main inland waterways;
Сохранение и развитие сети европейских водных путей, пригодных для транзитного и трансграничного прогулочного судоходства.
The preservation and development of a European waterways network suitable for transit and transborder recreational navigation.
Региональное соглашение, касающееся радиотелефонной службы для внутренних водных путей (Европа), 2000 год
Regional Arrangement Concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe), 2000
Представитель Дунайской комиссии сообщил, что в настоящее время в Дунайской комиссии обсуждаются параметры водных путей.
The representative of the Danube Commission reported that the waterways'parameters were currently under discussion in the Danube Commission.
Региональное соглашение о радиотелефонной связи на внутренних водных путях (Европа, 06.04.2000).
Regional Arrangement concerning the Radiotelephone Service on Inland Waterways (Europe, 06.04.2000).
Радиотелефонная служба позволяет устанавливать прямую и быструю связь между судоводителями, администрациями водных путей и портовыми властями.
The radiotelephone service enables direct and fast communication between skippers, waterway authorities and port authorities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung